Hop-là!
The French collection 1
A resource for teachers from
Gryphon’s Garden
Compiled, adapted and
illustrated by Dany Rosevear
© Dany Rosevear 2008
All rights reserved
You are free to copy,
distribute, display and perform these works under the following conditions:
·
you must
give the original author credit
·
you may
not use this work for commercial purposes
·
for any
re-use or distribution, you must make clear to others the licence terms of this
work
·
any of
these can be waived if you get permission from the copyright holder
Your fair use and other rights are no way affected by the above.
Updated 2012
Contents
Introduction
The
songs
Why
teach French through singing games?
Accompanying
the songs
Guitar
chords
Dance
variations
Teaching
the songs
Singing
games 1-64
Index
of song titles
Topic
index
Listen
to French songs
Index
of music resources
Acknowledgements
Return to ‘Singing
games for children’ home page to find the songs below H ¯×ׯ
Hop-là! The
French collection 1 Singing
games for 4-11 year olds |
|
Introduction ‘Hop-là!’ and
‘Allons-y!’ are two treasuries of
singing games. As The French
collection they are a resource for all teachers of young children,
including their parents and carers. These songs in the French language can be
taught with or without actions but are enhanced by teaching the children
movements either in small or large groups. Principles
followed in making this collection were: ·
resources are all in one place with a similar format for easy access ·
expertise as a musician or language teacher is not needed to use these
books ·
children
learn a new language through participating in enjoyable activities ·
to
contribute to an active and creative curriculum and lifestyle for the 4-11
age group. The
songs in this collection are traditional singing games, mimes or dances that
have been tried and tested over time. With my many years experience as an enthusiastic
classroom teacher (Foundation Stage and Primary) I have: ·
selected songs from published sources, mainly on the internet ·
adapted or changed words , music and instructions for ease of teaching ·
translated into English to support teachers with a limited
understanding of French ·
grouped songs to link with topics ·
categorized suitability of games to specific age groups ·
suggested how to teach and accompany these singing games ·
provided a gateway to other freely accessed supporting material on the
internet. This compilation
has been produced to share my discoveries, for the pleasure they will surely give and to put a smile on the face of every
child who participates in the games. The website www.gryphonsgarden.co.uk promotes these collections of singing games and
other resources developed to support 4-11 year olds in their learning. |
Hop-là! The French collection 1 |
||||
Un, deux, trois 1. Violette à
bicyclette 2. Un petit bonhomme 3. Pimpanicaille 4. Un kilomètre
à pied 5. Sauterelle 6. Passez pompons 7. À la ronde
jolie
Des
vêtements et les couleurs 8. À la queue leu leu
9. J’ai des poules
à vendre 10. Promenons-nous dans
les bois 11. Quand Biron voulut
danser |
Corps et âmes 12. La tapette 13. La danse du Limousin 14. J’ai un pied
qui remue 15. La toumba 16. Lou Branle 17. Têtes,
épaules, genoux et pieds 18. Secoue-toi 19. Enroulez le fil 20. Pimpé,
Pimpé 21. Pied petitou 22. La Lanverne 23. Le boogie woogie Les
marionettes 24. Les marionettes 25. Jean Petit 26. Polichinelle 27. Mains et pieds 28. Petroushka En
famille 29. La boîte
à outils 30. Bonjour mon cousine 31. Drôle de
machine 32. Moi j’aime papa 33. Quand Fanny |
Chez nous 34. Dansons la capucine 35. Toc, toc, toc, toc 36. C’est la
Chandeleur 37. Le grand cerf 38. Ah! mon beau
château Dans le
jardin 39. Mon petit lapin 40. Le petit nid de
lièvre 41. Savez-vous planter
les choux? 42. Tournons autour de la
bruyère 43. Une poule sur un mur 44. Auprès de ma
blonde
Les
oiseaux 45. Alouette 46. Le loriot 47. Passe passe passera 48. La volette 49. Alouette sur la
branche |
Et
animaux petits 50. Petit escargot 51. La ronde des oursons 52. Un ouistiti 53. Citrouille 54. Coccinelle 55. Branle du rat 56. Y’a un rat Animaux grands 57. Un
éléphant ça trompe 58. Un
éléphant qui se balançait 59. Monsieur l’Ours
60. Danse de l’ours
61. Sardines et
crocodiles 62. Ah! Les crocodiles 63. Qui a peur du loup? 64. J’ai vu le loup
|
Why teach
French through singing games?
There
are many good reasons for using singing games when teaching a foreign language.
· play is a natural way for the
child to communicate
· singing games help develop
social interaction with a partner or larger groups
· rhyme and rhythm are effective
ways to absorb language
· singing games use
children’s natural response to music
· learning linked to action
encourages participation
· listening skills are sharpened
with simple and then more complex instructions
· language is in context and the
traditions of other countries are introduced
· a creative approach increases
vocabulary as children are encouraged to make up new refrains, words and verses
· pronunciation and intonation
are absorbed naturally
· foreign language is used for a
real purpose, fostering a positive approach to language learning
· above all, it allows lots of
tremendous fun while learning, motivating even the most reluctant child.
Cross-curricula
dimensions
The
National Curriculum recognises the benefit of a cross-curricula approach.
Teaching singing games in French presents exciting opportunities to cover a
range of subjects and themes other than the more obvious ones of language,
physical education, PSHE & citizenship and music. Among these pages you
will discover strands that cover geography, history, maths, science, religious
education, cooking, healthy eating, teamwork, creative thinking and
conservation.
Keep active
Children
need to be active more than ever. Lifestyles and life at school can be
sedentary but children learn best if periods of concentration are interspersed
with relaxation. Whenever children are restless take a break, if only for five
minutes, that’s plenty of time to enjoy a singing game and learn some French
at the same time. Show how to re-arrange tables quickly and quietly to make
space or, even better if the weather is fine, slip outside to enjoy the fresh
air. A dedicated slot of 20 - 30 minutes each week is needed to learn these
games.
An inspector calls
When an OFSTED inspector visited my mixed
Foundation Stage and Year One class the first lesson she saw was of children
enjoying singing games. She was delighted by their chuckles, smiles and obvious
enjoyment with masses of energy being expended and lots being learnt. This
initial impression favourably coloured the judgements made by OFSTED of my
other lessons. No doubt the children were more alert and concentrated better in
these lessons because of regular opportunities for movement.
Accompanying the
songs
“For
the best movement response children should move to their own voices” is
excellent advice from Lois Choksy and David Brummit in their book 120 Singing Games and Dances for Elementary
Schools. This approach leaves the teacher free to help children master
sequences.
However,
if you do not find it easy to hold a tune, accompany the song with a guitar as
this can easily be put down when the need arises. A guitar is also invaluable
to familiarise children with a song before attempting to introduce the
movements.
The
chord sequences below will help you accompany the songs. Remember your young
audience will be tremendously impressed by even the most basic guitar playing!
Guitar
chords
X
X
C
G7
F
G
D7
C7
X
X
Em
E7
Gm
B
Bb
Am
X
= a string not to
be played.
ŒŽ or denotes the fingers on the
left hand that hold down the string behind the fret shown. Œ: pointing finger, : middle, Ž: ring finger, : little finger.
These
songs can also be accompanied using some of the delightful midis / mp3 files
that can be found on the internet. At the back of this book you will find a
full list of mp3s, videos and CDs referenced to each song.
These
include dedicated educational sites such as ‘EPS Rondes et Jeux
Danses’ where you can listen to the singing of Thierry Maucarré
and others. Use your whiteboard to play YouTube videos of children and townfolk
dancing in their traditional costumes in the streets.
Dance
variations
The
chart below indicates suitability of games for a specific age group. Do
remember that older children will often enjoy the fun of a simpler game and
some younger groups will rise to the challenge of more complex routines,
especially in the summer term.
When
choosing a song the level of language competence of the class is also critical.
However, if these songs are introduced with confidence, children will
invariably rise to the challenge and respond with enthusiasm.
Vary
the type of dance you use, but ‘moving in place, then space’ often
suit younger children and line formations are generally more suitable for the
older ones.
Age group |
Moving in space or place |
Pair+ more games (incl. in circles) |
Simple circle games |
Circle games with one + in the middle |
Line games |
4-6 |
Violette
à bicyclette La
tapette Les
marionettes Moi
j’aime papa Une
poule sur un mur |
Un
kilomètre à pied |
À
la ronde jolie J’ai
un pied qui remue La
toumba Petit
escargot |
Un
petit bonhomme Pimpanicaille Jean
Petit Mon
petit lapin |
À
la queue leu leu La
danse du Limousin |
5-7 |
Sauterelle
Tête,
épaules, genoux et pieds La
boîte à outils Un
ouistiti Un
éléphant ça trompe |
Enroulez
le fil Pimpé,
Pimpé Dansons
la capucine C’est
la Chandeleur Savez-vous
planter les choux? Qui
a peur du loup? |
J’ai
des poules Lou
Branle Secoue-toi Pied
petitou Le
loriot La
ronde des oursons |
Polichinelle Bonjour
ma cousine Alouette Monsieur
l’Ours Le
petit nid de lièvre |
Sardines
et crocodiles Un
éléphant qui se balançait |
6-9 |
Promenons-nous
dans les bois Mains
et pieds Le
grand cerf Ah!
Les crocodiles |
La
Lanverne Quand
Fanny Auprès
de ma blonde |
Le
boogie woogie Drôle
de machine Coccinelle Tournons
autour de la bruyère |
Toc, toc, toc, toc Ah! Mon
beau château Citrouille |
L’alouette
sur la branche Passez
pompons Passe
passe passera |
8-11 |
|
J’ai
vu le loup |
Petroushka
Y’a
un rat Danse
de l’ours |
Quand
Biron voulut danser La
volette |
Branle
du rat |
Most of
the songs included in this collection have their roots in France but many have
been taken to Canada and other French speaking regions of the world and adapted
there.
You
will also find some English favourites that have been translated into French;
children delight in the familiar yet strange. Others in this collection are
simple finger rhymes that have been adapted to allow children to move their
whole bodies.
Parents
or carers whose own parents, or themselves, come from countries speaking French
or other languages may provide another rich resource that could be tapped for
more a diverse selection of singing games.
Teaching
the songs
Gather
the children close to you. When singing a song for the first time use its natural
speed so children can appreciate the spirit of the song. Allow the children to
learn the words and music of these songs thoroughly before attempting to teach
the movements of each game, it is not easy for children to concentrate on both
initially, especially when singing in an unfamiliar language. Indeed, you will
often find that the less confident will be willing to follow the movements but
will take some time before joining in with the words. Often, however, you will
find these very same children are singing and impressing their parents in their
new language at home!
The
younger the children the more practice they will need. These children will also
appreciate singing familiar songs regularly rather than learning a new one too
often. Begin and end a session with old favourites.
As
children become familiar with a song allow them to change words, make up new
ones and suggest different actions or ways to improve performance.
Translations
It is
hoped that where possible these songs will be sung in their home language. An
English version is provided so children can enjoy the tunes before they have
mastered French. Literal translations do not always make sense to the English
ear so these have been translated freely to complement the music and capture the
spirit of the song.
You
will find several untranslatable idiosyncratic words in these songs, such as
‘croqueda gueda’, ‘la la lère’ and ‘tout
cru lustucru’; these are just used to keep the rhythm and rhyme going.
Index
of song titles
Song title |
Song title |
||
À
la queue leu leu |
8 |
Lou Branle |
16 |
À
la ronde jolie |
7 |
Mains et pieds |
27 |
Ah!
Les crocodiles |
62 |
Moi j'aime papa |
32 |
Ah!
mon beau château |
38 |
Mon petit lapin |
39 |
Alouette
|
45 |
Monsieur l’Ours |
59 |
Alouette
sur la branche |
49 |
Passe passe passera |
47 |
Auprès
de ma blonde |
44 |
Passez pompons |
6 |
Bonjour
mon cousine |
30 |
Petit escargot |
50 |
Branle
du rat |
55 |
Petroushka |
28 |
C’est
la Chandeleur |
36 |
Pied petitou |
21 |
Citrouille
|
53 |
Pimpanicaille |
3 |
Coccinelle
|
54 |
Pimpé,
pimpé |
20 |
Danse
de l'ours |
60 |
Polichinelle |
26 |
Dansons
la capucine |
34 |
Promenons-nous dans les
bois |
10 |
Drôle
de machine |
31 |
Quand Biron voulut danser |
11 |
Enroulez
le fil |
19 |
Quand Fanny |
33 |
J’ai
des poules à vendre |
9 |
Qui a peur du loup? |
63 |
J’ai
vu le loup |
64 |
Sardines et crocodiles |
61 |
J’ai
un pied qui remue |
14 |
Sauterelle |
5 |
Jean
Petit |
25 |
Savez-vous planter les
choux? |
41 |
La
boîte à outils |
29 |
Secoue-toi |
18 |
La
danse du Limousin |
13 |
Têtes, épaules, genoux et
pieds |
17 |
La
ronde des orsons |
51 |
Toc, toc, toc, toc |
35 |
La
Lanverne |
22 |
Tournons autour de la
bruyére |
42 |
La
tapette |
12 |
Un éléphant
ça trompe |
57 |
La
toumba |
15 |
Un éléphant
qui se balançait |
58 |
La
volette |
48 |
Un kilomètre
à pied |
4 |
Le
boogie woogie |
23 |
Un ouistiti |
52 |
Le
grand cerf |
37 |
Un petit bonhomme |
2 |
Le
loriot |
46 |
Une poule sur un mur |
43 |
Le
petit nid de liévre |
40 |
Violette à
bicyclette |
1 |
Les
marionettes |
24 |
Y’a un rat |
56 |
Topic
index
The songs |
The topics |
At
home |
Birds |
Big
and small |
Big
creatures |
Colours
and clothing |
Counting
and numbers |
Days
of the week |
Easter
and festivals |
Familyand
tools |
Food
and drink |
Going
places |
In
the garden |
Left
and right |
Puppets |
Small
creatures |
The
body |
To
the woods |
À la queue leu leu
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|||
À la ronde jolie |
• |
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Ah! Les crocodiles |
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Ah! mon beau château
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Alouette |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
||
Alouette sur la branche |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
||
Auprès de ma
blonde |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
• |
||
Bonjour mon cousine |
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Branle du rat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|||
C’est la Chandeleur
|
• |
|
|
|
• |
|
• |
• |
• |
|
|
|
|
|
|
|
||
Citrouille |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|||
Coccinelle |
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|||
Danse de l'ours |
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Dansons la capucine |
• |
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
||
Drôle de machine |
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Enroulez le fil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|||
J’ai des poules
à vendre |
|
|
• |
|
|
• |
|
• |
|
|
|
|
• |
|
|
|||
J’ai un pied qui
remue |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|||
J’ai vu le loup |
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Jean Petit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
• |
|
|||
La boîte à
outils |
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
La danse du Limousin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|||
La Lanverne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|||
La ronde des oursons |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|||
La tapette |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|||
La toumba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
• |
|
|||
La volette |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
||
Le boogie woogie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|||
Le grand cerf |
• |
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
• |
||
Le loriot |
• |
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Le petit nid de
lièvre |
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
• |
|
|
• |
|
|
|||
Les marionettes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
Topic
index
The songs |
|
The topics |
At
home |
Birds |
Big
and small |
Big
creatures |
Colours
and clothing |
Counting
and numbers |
Days
of the week |
Family |
Food
and drink |
Going
places |
In
the garden |
Left
and right |
Puppets |
Small
creatures |
The
body |
To
the woods |
Lou Branle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
Mains et pieds |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
• |
|
|
Moi j'aime papa |
|
|
|
• |
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mon petit lapin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
• |
|
|
|
Monsieur l’Ours |
|
|
|
|
• |
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Passe passe passera |
|
|
• |
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Passez pompons |
|
• |
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Petit escargot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
Petroushka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
Pied petitou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
Pimpanicaille |
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
• |
|
|
|
• |
|
|
|
Pimpé,
Pimpé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
Polichinelle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
Promenons-nous dans les bois |
|
|
|
• |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
||
Quand Biron voulut danser |
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Quand Fanny |
|
|
|
• |
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Qui a peur du loup? |
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sardines et crocodiles |
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
Sauterelle |
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
Savez-vous planter les choux? |
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
• |
|
|
|
• |
|
||
Secoue-toi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
Têtes, épaules, genoux et pieds |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
||
Toc, toc, toc, toc |
|
• |
|
• |
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
Tournons autour de la bruyère |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
• |
• |
||
Un éléphant
ça trompe |
|
|
|
|
• |
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Un éléphant
qui se balançait |
|
|
|
• |
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Un kilomètre
à pied |
|
|
|
|
|
• |
• |
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
Un ouistiti |
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
Un petit bonhomme |
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
Une poule sur un mur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
• |
|
|
|
Violette à
bicyclette |
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
Y’a un rat |
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
Listen
to traditional French songs:
¯² MP3 or midis:
1. http://www.ukmagic.co.uk/songs_canada.htm
3. http://www.lirecreer.org/biblio/fables/index.html (with animations)
4. http://www.southwestern.edu/~prevots/songs/
5. http://bmarcore.club.fr/Tine/E127.htm
6. http://www.tv5.org/TV5Site/tivi5/page-11-Paroles_de_chansons.htm
7. http://www.comptines.net/fr/liste1.htm
8. http://perso.orange.fr/saintsernin/comp0001.htm
9. http://thierry-klein.nerim.net
10. http://www.ambafrance-ma.org/efmaroc/malraux/eleves/05/coinpsb/chansonspsb.php
12. http://www2.lmz-bw.de/osiris20/view.php3?show=5151671
13. http://www.ecole-plus.com/chansons-ecole-plus.html
14. http://kunstderfuge.com/tunes/canadian.htm
15. http://www.tkukoulu.fi/~clanttila/chansons/
16. http://www.toujourspret.com/techniques/expression/musique/C/
17. http://auxpetitesmains.free.fr/chansons.htm (animated)
18. http://www.aix-mrs.iufm.fr/formations/filieres/em/newfiles/annalespe1.html
19. http://petite-section-a-chouffet.over-blog.com/4-categorie-10153037.html
20. http://www.lfsl.net/primaire/classes/2006_2007/msb/ComptineMars.htm
21. http://www.servicejeunesse.asso.fr/Ressources/Chants.htm
22. http://diato.org/tablat.htm
23. http://www2.ac-lyon.fr/enseigne/musique/pedag1erD/NMaisse/cdcomptines/plages.html
¯³CD
There
are many CDs that showcase versions of these songs. Samples can be heard
sometimes in their entirety at:
www.amazon.com, http://www.musicme.com, http://www4.fnac.com,
http://teemix.aufeminin.com/w/musique/d57055-comptines-discographie.html ,
Les
Gens de Lorraine series are especially recommended:
1a Le bal des
enfants,
1b Des chansons et
des enfants,
1c Les chansons
des petits,
1d Les animaux
Others
include:
2
60 (80) Comptines (Et Formulettes) Pour Mieux Compter /La Danse / (there are several CDs in this
series including 80 Comptines à mimer et jeux de doigts)
3
La
compil’ des petits minous, 76 plus grands success des crèches et
maternelles
4
150
comptines
5
Mon
pantin et moi Marie-Claude Clerval
6
Les
bal des bout’ choux (showcased at website 6 above)
7
Ecouter
et chanter
8
Dansons: 48 rondes, farandoles et chansons
traditionnelles Livret avec les pas de danse.
9
Musicrèche 2-6 ans Has its own PDF site of
words at: www.musicreche.com/Pdf/livretCF15.pdf
10 Comptines crèche / Comptines maternelle
11
Comptines
et chansons pour enfants
12
Tom
Pouce & Ribambelle
13
Le coffret
des tout- petits
14
La
recre volumes 1-6
15
Farandole
des enfants
16
Marchand de Sable - A la noce du Père Bobosse
/ Les rêves du Père Bobosse
17
Remi “Comptines et jeux danses”
18
Enfance
et musique La ‘compile’ des crèches
19
Comptines D'Autrefois Sauce Marmotte
20
75 Chansons, comptines et jeux de doigts
21
Rondes et jeux chanté
à l'école Maternelle
¯¾video
Find
dance and animated videos at:
1.
angelaying at www.youtube.com
3. www.dailymotion.com/video/x3ltuz_dorothee-le-jardin-des-chansons-00_music
Links and information: KS2 ‘Jeux et chansons (Games and
songs)’ http://www.suttonhighmfl.110mb.com/primaryfre.htm#2
Index
of music resources
The
songs |
¯²
MP3 |
¯¾video
|
¯³CD
|
À
la queue leu leu |
13 |
2 |
|
À
la ronde jolie |
7, 10, 13, 16, 17 |
||
Ah!
Les crocodiles |
3, 5, 7, 17 |
3 |
1a, 2, 4, 10, 13 |
Ah!
mon beau château |
3, 5, 9, 13 |
3 |
8, 13, 16, 21 |
Alouette
|
3, 7, 13, 15, 17 |
3 |
1d, 2, 8, 14 |
Alouette
sur la branche |
5, 12, 13 |
1 |
1a, 1c, 8 , 16, 18 |
Auprès
de ma blonde |
5, 9, 17 |
1, 3 |
|
Bonjour
mon cousine |
5, 6, 7, 21 |
1 |
3, 8, 11, 16, 21 |
Branle
du rat |
20 |
4 |
1a |
C’est
la Chandeleur |
11 |
3 |
10 |
Citrouille
|
20 |
12, 21 |
|
Coccinelle
|
3, 7, 10, 13 |
2,13, 18 |
|
Danse
de l'ours |
4 |
||
Dansons
la capucine |
3, 11, 13, 19 |
2, 4, 8, 10, 21 |
|
Drôle
de machine |
21 |
4, 6 |
|
Enroulez
le fil |
2, 10 |
||
J’ai
des poules à vendre |
5, 13 |
1d, 7, 21 |
|
J’ai
un pied qui remue |
5 |
13, 21 |
|
J’ai
vu le loup |
5, 15, 17 |
4 |
10, 21 |
Jean
Petit |
3, 16 |
1, 4 |
2, 4, 8, 10, 13, 21 |
La
boîte à outils |
4 |
||
La
danse du Limousin |
21 |
13 |
|
La
Lanverne |
1a |
||
La
ronde des oursons |
6 |
||
La
tapette |
16 |
||
La
toumba |
7 |
13, 17, 21 |
|
La
volette |
3, 5, 7, 9, 13 |
3 |
1d, 2 , 4, 14 |
Le
boogie woogie |
12, 16, 21 |
||
Le
grand cerf |
2, 3, 13, 16, 21 |
1d, 2, 9, 10, 13 |
|
Le
loriot |
2, 11, 13 |
2 |
|
Le
petit nid de lièvre |
2, 16 |
||
Les
marionettes |
3, 5, 7, 9, 17 |
3 |
2a, 4, 8, 9, 10, 13 |
The
songs |
¯²
MP3 |
¯¾video
|
¯³CD
|
Lou
Branle |
20 |
7, 16 |
|
Mains
et pieds |
6 |
||
Moi
j'aime papa |
4, 19 |
4, 7, 8, 18 |
|
Mon
petit lapin |
3, 12, 21 |
3 |
4, 11, 13, 16 |
Monsieur
l’Ours |
8, 12 |
16 |
|
Passe
passe passera |
5 |
3 |
7, 16, 17 |
Passez
pompons |
11 |
8, 16, 21 |
|
Petit
escargot |
7, 10, 11, 12 |
2 |
2, 8, 9, 10, 13, 16 |
Petroushka
|
|||
Pied
petitou |
23 |
7 |
|
Pimpanicaille
|
5, 10, 11 |
1d, 2, 3, 7 |
|
Pimpé,
Pimpé |
2 |
||
Polichinelle
|
3, 5, 7, 11 |
3 |
14 |
Promenons-nous
dans les bois |
2, 5, 7, 9, 10, 17 |
4, 14, 21 |
|
Quand
Biron voulut danser |
5, 9, 11 |
1a, 8 |
|
Quand
Fanny |
2 |
||
Qui
a peur du loup? |
10 |
||
Sardines
et crocodiles |
5, 18 |
4 |
11 |
Sauterelle
|
1a, 2 |
||
Savez-vous
planter les choux? |
2, 3, 4, 6, 9, 17 |
1, 3 |
1c, 2, 4, 8, 10, 11 |
Secoue-toi
|
|||
Têtes, épaules, genoux et pieds |
12, 21 |
2 |
|
Toc,
toc, toc, toc |
12 |
||
Tournons
autour de la bruyère |
17 |
||
Un
éléphant ça trompe |
2, 4, 11, 17 |
4 |
|
Un
éléphant qui se balançait |
7, 15 |
15 |
|
Un
kilomètre à pied |
2 |
8 |
|
Un
ouistiti |
10, 21 |
9 |
|
Un
petit bonhomme |
1b, 2, 3, 4, 16, 21 |
||
Une
poule sur un mur |
2, 3 |
||
Violette
à bicyclette |
2, 9 |
||
Y’a
un rat |
5, 11 |
19 |
Also
from the ‘Singing games for
children’ home page:
Allons-y!
The French collection 2
Age group |
Moving in space or place |
Pair + more games (incl. in circles) |
Simple circle games |
Circle games with one + in the middle |
Line games |
4-6 |
À
Paris Les
petits poissons Tourne,
tourne petit moulin Meunier
tu dors |
Bateau
sur l’eau Tous
en rond dansez |
Le
beau bateau J’aime
la galette Rondin
picotin |
Le
fermier dans son pré Voulez-vous
le ramoneur? |
Les
petites locos La
reine a dit C’est
Rivaut |
5-7 |
Les
roues du bus Pomme
de reinette Les
fourmis marchent Petit
ourson Mains
en l’air |
Allons
chercher l’herbette Scions
du bois La
belette |
Au
feu les pompiers La
danse des lapins La
fenotte Un
facteur n’est pas passé |
Roulez
roulez Viendras-tu
dans mon bateau Le
furet du bois À
la ronde des muets Train
de balai |
En
passant les Pyrénées Quand
trois poules Enfilons les aiguilles du bois Le
petit train |
6-9 |
Il
était une fermière Rock
and roll des gallacinés |
Trempe
ton pain Marie Une
soir dans sa cabane La
secouette La
trompeuse Le
plus nous sommes ensembles |
La Bigue
Bigette Les chevalier de la table ronde Melchior
et Balthazar Sur
le pont d’Avignon Saut
du lapin |
C’est
Gugus Nous
n’irons plus au bois En
roulant ma boule |
Pour
passer le Rhône Fanfan
la Tulipe Madmoiselle
voulez-vous danser? |
8-11 |
Dans
la forêt lointaine |
En
passant par la Il
était un petit navire Jean
de la Lune |
La
danse des lègumes À
la La
mistenlaire La
terre nourrit tout |
Pique
la baleine |
Le
chevalier du Guet La
fille du coupeur de blé |
Hop,
skip and away we go!
Age group |
Moving in place |
Moving in space |
Pair + more games |
Circle games |
Line games |
4-5 |
6
little frogs Dingle
dangle scarecrow |
Little
red wagon Brave,
brave mouse Jimmy
crack corn Creep,
mousie, creep Bobbing
up and down |
Dipidu Elephant
|
Oats
and beans Sing
a song of sixpence Charlie
over the ocean The
muffin man Jingle
at the window |
Train
is a-comin’ |
Bow-wow-wow Floating down the river Jim along Josie |
|||||
5-6 |
Shoo
fly Pick
a bale of cotton Hot
potato My aunt
came back |
Scraping
up sand ( Round
and round the village I’m
a big bright star on a Christmas tree |
Bow
Belinda Draw
a bucket of water Shake
them ’simmons down I’m
a little Dutch child |
Old
Roger is dead Little
black train Rise,
sugar, rise Sur le pont d’Avignon Dusty bluebells Here
comes a bluebird Four
in a boat |
Willowbee The
alley-alley-o |
6-8 |
|
|
|
Rig-a-jig-jig Jolly
is the miller |
Grand
old Duke of York Hansel
and Gretel’s dance |
Away we
go!
Age group |
Moving in space or place |
Pair + more games (incl. in circles) |
Simple circle games |
Circle games with one + in the middle |
Line games |
4-6 |
Obwisana
Hop,
old squirrel Shake
those sillies out Here
we go up, up, up! Walking,
walking Roosters
and hens Hop
little bunnies Handy
spandy Ha,
ha this away Aeroplanes,
aeroplanes |
Hello,
hello, everybody Tingalayo When
ducks get up in the morning Bonjour
mes amis, bonjour Dance
to your daddy Row
your boat See-saw
Margery Daw Wind
the bobbin up Kangaroo
Brown The
bear went over the mountain |
Sally
go round the sun Jump
Jim Joe Alice
the camel A
ring o’roses Here
we go round the mulberry bush |
Bear
sleeps Bobby
Bingo My
pigeon house The
farmer’s in his den Little
sandy girl |
|
5-7 |
Cousin
Peter Little
Sally Walker You
gotta sing Oh,
watch the stars Down
in the jungle She
sailed away When
I was one A
sailor went to sea The monster stomp |
Yat yih sam Jambo
The
more we get together Spring song Ah, my little Augustine Dancing ladybirds Wind,
wind sugar baby Knees
up Mary Muffet Tiny Tim |
Ritsch
ratsch Little
frogs My
clarinet Knees
up Mother Brown Tiddely
pom |
Ali Baba’s farm The
courtyard of my house Punchinello Mighty
pretty motion Down
by the river |
Snail,
snail Oranges
and lemons Nuts
in May Going
down to Devon A-galloping
we will go |
6-9 |
Sambalele
Father
Abraham All
around the kitchen Down
by the bay Doctor
Dingle, Doctor Jingle |
Epo i tai tai e Mi chacra Dansa
dels amics El patatuf Just like the moon My father’s garden Wake
me! Shake me! Ain’t
it great to be crazy! This
old man Turn
the glasses over |
Ah
wune kune Sarasponda Amichi Charlie, Charlie Threw
it out the window Green
gravel John
Kanaka-naka |
Che
che koolay Hey,
Betty Martin Mister
Rabbit We
are going to Kentucky Mrs Bond A
big sunshine pie |
Here
comes Sally Here
we go zudio Pop!
goes the weasel Roll
the old chariot along |
8-11 |
|
Lundi matin Yankee
doodle Pig
in the parlour Old
brass wagon Weevily
wheat Sandy
land It
ain’t gonna rain no more When
Susie was a baby |
Tue
tue Funga
alafia La
mistenlaire La
terre nourrit tout |
When
we dance the polka I’se
the b’y |
Fatou
yo Bully
in the alley |
La pájara pinta The Spanish collection
Age group |
Moving in space or place |
Pair+ more games (incl. in circles) |
Simple circle games |
Circle games with one + in the middle |
Line games inc skipping |
4-6 |
Brinca la
tablita Dos manitas, diez deditos Pon gallinita pon Cinco lobitos Yo tengo una casita Con mi martillo Los pescaditos Los pajaritos que van Cigüeña cigüeña La araña pequeñita |
Qui qui ri qui Los
pollitos dicen Al
pavo pavito Debajo
un botón Ahora vamos a cantar El
juego de Juan Pirulero La
vaca lechera |
Mi carita redondita A la rueda, rueda Al
corro de la patata Una, do, li, tra Patatin, patatin, patatero La bella naranja |
Uno, dos y tres Cinco ratoncitos Bartolo José se llama el
padre Así le hace Juan |
Doña
cigüeña Pajarito vuela tú |
5-7 |
La gallina popujada Digo si, digo no Yo tengo una carita Saco una manita Una mosca La cucaracha La foca Ramona El cocodrilo Caballito blanco Juan
Paco Pedro de la Mar |
El
juego chirimbolo Así van, van, van Bate
bate chocolate Aserrín,
aserrán Una pulga y un ratón Teresa la marquesad Martinello |
Mi gallo Miguel, Miguel,
Miguel Las ocas van descalzas San Serini Don Piruli Ni tú, ni tú, ni tú Se baila el minué La
mariposa Pimpón |
Un ratoncito Pico picotero Arroz
con leche El
gato y el ratón Don
Melitón El
toro Torojil A
las estatuas de marfil El florón A la
rueda de San Miguel |
Todos los patitos El
caracolito Aquel caracol Un
elefante se balanceaba A
la vibora de la mar Que
llueva |
6-9 |
Los esqueletos Mi cuerpo, mi cuerpo Juanito
cuando baila Veo, veo Patos,
pollos y gallinas Con
el guri, guri, guri |
El
barco chiquitito Se va la barca Tres hojita madre Piñón, piñón, piñón |
La
tia Monica Juguemos en el bosque Los
patitos El baile de la avena El cocherito, leré Mirad,
mirad allí Taco y punta A coger, el
trébole |
A
la zapatilla por detrás Cantaba la rana Soy el farolero La tarantulita El chipi, chipi Gatatumba Doña
Blanca Naranja
dulce |
Andar en tren La danza de la serpiente Al
pasar la barca La reina de los mares Mirón,
mirón, mirón |
8-11 |
El juego del calentamiento A mi burro a mi burro En alta mar |
La
pájara pinta El tambor de la Alegría |
La Tarara La farola del palacio Tiburón,
tiburón En la feria de San Juan Chiapenecas La
petaquita |
Estaba una pastora La rueda más Hermosa Chequi
morena Yo
tengo un tallarín |
Matarile La reina Berenguela Mambrú Al ánimo |
Joan
del Rui The Catalan collection
Age group |
Moving in space or place |
Pair+ more games (incl. in circles) |
Simple circle games |
Circle games with one + in the middle |
Line games |
4-6 |
Peix peixet Arri, arri, tatanet Jo tinc una
cabreta El ruquet valent Les fulletes L’esquirol |
Pedra, pedreta Som els bombers |
La sardana de l'avellana Els petits
putxinel·lis Ploreu, ploreu nineties La
Caterineta Soc un bolet |
Escarabat bum-bum Sol, solet Dalt del diri |
Un tren petitó |
5-7 |
La
tortuga ballaruga Conillets a amagar La petita granoteta |
En
Patufet El lleó
no em fa por Trinco, trinco |
La
pedreta En Joan Petit Els esclops d'en Pau Volta
cap aquí M'agrada la
tardor La lluna la pruna Ara
plou, ara neva |
La gallina ponicana La dansa-sa El gegant del Pi Xim, na, na, nà Tres sis nou Tots
els ocells que canten |
Napoleó El bedriol Mireu els meus ànecs Jo tinc cinc pomes |
6-9 |
Som els cavallers Si tu et vols
diverter El
dijous llarder Mireu
allà dalt |
Els quatre llauradors Pet patum Ball de cercavila de Salàs |
Les
pometes Peu polidor Balla el
drac Cançó dels colors El petit vailet Beurem
una boteta Olles, olles Picarel·la |
El
ball de Sant Corneli El tio fresco La coqueta amb sucre |
La solipanta Xiriminimí A la vora de la mar |
8-11 |
|
El ball de Sant Ferriol |
La pastoreta Joan
del Riu La
castanyera La bolangera Sant Antoni i el dimoni |
El ball de la civada La masovera Ball
dels mocadors |
El ball de la maniera En Joan ve de la
cuina |
Karuzela The Polish collection
Age group |
Moving in space or place |
Pair+ more games (incl. in circles) |
Simple circle games |
Circle games with one + in the middle |
Line games |
4-6 |
Wlazł kotek na
płotek Tu paluszek |
|
Kółko graniaste Baloniku |
Kot i mysz Julijanka Stoi różyczka Dwa malutkie
misie |
|
5-7 |
My jesteśmy krasnoludki |
Nie chcę cię Czarny baranie Jeżyk Fari, fara, farum Grozik |
Tańczymy labada |
Rolnik sam w dolinie Mało nas Stary niedźwiedź Mam chusteczkę haftowaną Ojciec Wirgiliusz |
Nitko nitko Jedzie pociag Jawor jawor |
6-9 |
|
Maszerują dzieci drogą Miała baba Wele wele wetka |
Karuzela |
Jadą jadą misie Chodzi lisek koło drogi |
Pingwinek Stonoga |
8-11 |
|
Trojak Ja Kujawiak, ty Kujawiak Czerwone jabłuszko Hej,
żeglujże żeglarzu |
Szła dzieweczka |
|
|
Acknowledgements
Lee
Markham, my brother who kindly checked my rusty O-level French and managed to
correct a few howlers.
Lois
Driscoll many thanks for editing the music.
Alan Rosevear
for editing the script and for his patience and forebearance.
Every
endeavour has been made to trace owners of copyright materials and I would
encourage copyright owners to contact me if their rights have been unwittingly
infringed.
Return to ‘Singing
games for children’ home page