Lullabies
C-F
Castle
of Dromore
Come
little bunny
Come
to the window
Counting
sheep
Counting
stars and sheep
Cotton-eyed
Joe
Cradle
song / Bye low, bye low
Cradled
cosily
Creep
to the window
Cushlamochree
Daisies
Dear
little Olé
Deep
blue sea
Do
you know how many little stars
Dors,
dors p’tit bébé
Douglas
Mountain
Down
in the valley
Down
with the lambs
Dream
a little dream of me
Dream
passes by
Dreamland
opens here / A Louisiana lullaby
Last updated: 8/8/2022
10:19 AM
The songs below are compiled, illustrated and
sometimes adapted by Dany Rosevear
Return to the ‘Singing games for children’ home
page
To listen to music from these
songs click on 🔊
To watch the
author sing a song click on the title at:
© Dany Rosevear 2008 All rights reserved
You
are free to copy, distribute, display and perform these works under the
following conditions:
·
you must give the original author credit
·
you may not use this work for commercial purposes
·
for any re-use or distribution, you must make clear to others the
licence terms of this work
·
any of these can be waived if you get permission from the copyright holder
Your
fair use and other rights are no way affected by the above.
Castle of Dromore 🔊 Sometimes called ‘October winds’, this ‘Irish folk song’ was written by Sir Harold Boulton to a traditional tune. It was later popularised by the Clancy Brothers in the 1960s, which is when I first came across this haunting song. Find out more at: http://mudcat.org/thread.cfm?threadid=77129 |
October winds lament around the castle of Dromore, Yet peace is in her lofty halls, my loving treasure store, Though autumn leaves may droop and die, a bud of spring are you. Sing hushabye loo la loo la lan, Sing hushabye loo la lo. Bring no ill winds to hinder us, my helpless babe and me, Dread spirits of the blackwater, Clan Owen's wild banshee, And Holy Mary pitying us, in Heaven for grace doth sue. Sing hushabye loo la loo la lan, Sing hushabye loo la lo. Take time to thrive my ray of hope, in the garden of Dromore. Take heed young eaglet till thy wings are feathered fit to soar. A little rest and then the world is full of work to do. A little rest and then the world is full of work to do. Sing hushabye loo la loo la lan, Sing hushabye loo la lo. ! |
Come little bunny 🔊 Bedtime routines are of great importance to young children, it helps them to understand what comes next and prepares them for a good night’s sleep. Not sure of the origin of these words. Music by Dany Rosevear. |
Come, little bunny, Say, “Good night”. There’s lots to do ‘Til you turn out the light. Gather up your toys And put them away. Kiss them good night – It’s the end of the day. Hop in the bath For a rinse and a scrub. Play with the bubbles – Rub-a-dub-dub! Finish your story And turn out the light. Time to tuck you in warmly And kiss you good night. |
Come to the window O Words traditional, music by Dany Rosevear.
I was unable to find a tune to these lovely words, some have suggested
singing it to Hush-a-by baby, but a little melody popped into my head that I
hope do the words justice. |
Come to the window, My baby, with me, And look at the stars That shine on the sea! There are two little stars That play games of Bo-Peep With two little fishes Far down in the deep; And two little frogs Cry “Neap, neap, neap;” I see a dear baby That should be asleep! |
Counting sheep O A song of German origin. This particular
version, tune and words, can be found in ‘Infant Joy’ by Desmond MacMahon,
published 1954. The third verse I took from another source. |
Sleep, baby, sleep, While father tends the sheep, Thy mother shakes the slumber tree, Down gently falls a dream for thee. Sleep, baby, sleep. Sleep, baby, sleep. For night enfolds the sheep The twinkling stars are lambkins small, The moon, the shepherd of them all. Sleep, baby, sleep. Sleep, baby, sleep. Father guards the sheep. The wind is blowing fierce and wild, It must not wake my little child. Sleep, baby, sleep. Sleep, baby, sleep. I'll bring to you a sheep. With golden bell to ring out clear, And waken you when day is near. Sleep, baby, sleep. |
Counting stars and
sheep 🔊 ‘The mystic number’, an old
counting rhyme and lullaby set to an Austrian folk tune. From ‘New elementary music’ by
Charles F. Fullerton published 1925. |
I counted in the heaven, When the moon shed its light, White stars that numbered seven, They were twinkling so bright. Chorus: I counted one, I counted two, I counted three, I counted four, I counted five, I counted six, I counted sev’n, Goodnight! White sheep grazed in the meadow, Ev’ry one wore a bell; Each one followed its shadow, O’er the grass where it fell. Chorus: + Sleep well! |
Cotton-eyed Joe O A gentle lullaby that originated as
a fiddle tune and lively song. Burl Ives suggests it is a Tennessee mountain
lullaby. Find out more about this song at: http://mudcat.org/thread.cfm?threadid=13537 |
Where did you come from, Where did you go? Where did you come from, My cotton-eyed Joe? I come for to see you, I come for to sing, I come for to show you, My diamond ring. My ring shines like silver, My ring shines like gold, Gonna give it to my little Cindy Jane, Hers for to hold. Got a hole in my pocket Got a nail in my shoe. Little Joe’s on his pillow Dreaming dreams the whole night through. |
Cradle song / Bye-low, bye-low 🔊 This song was
published in the ‘American Primary Teacher’ magazine in October 1911 and was credited
to Alys Eliza Bentley’s song primer ‘Play songs’ published in 1907; the
lovely melody is by Rose Craighill. |
Baby's in the cradle sleeping; Tip-toe, tip-toe, Still as pussy slyly creeping. Bye low, bye low, Rock the cradle, baby's waking; Hush, my baby, O! Hush, my baby, O! Bye low, bye low, Baby's in the cradle sleeping; I know, I know, Baby's dreaming, oh, so deep in Sleep-o, sleep-o, Time to wake and greet the new day; Hush, my baby, O! Hush, my baby, O! Bye low, bye low, Baby's in the cradle sleeping; Tip-toe, tip-toe, Still as pussy slyly creeping. Bye low, bye low, Rock the cradle, baby's waking; Hush, my baby, O! Hush, my baby, O! |
Cradled cosily 🔊 A winter hand play and
lullaby. Perfect for snuggling up and drifting into sleep. Winter is
here, we put on warm clothing but the
little seeds have a blanket of earth and snow. The weather
might be freezing above the soil but down below Nature is just sleeping ready
for warmer days to come. Another poem
from the Steiner tradition. Music by Dany
Rosevear. 1. Rock hands gently. 2. Put hands to cheek. 3. Twinkle fingers. 4.
Hands to cheek, make sun with thumb and forefinger, rise until above head. 5.
Raise fingers and move upwards. |
Cradled cosily, cradled deep, Wrapped in the warm earth baby
seeds sleep. Light we shed on you, light
divine, Seeds in the darkness twinkle
and shine. Dream till the spring sun
climbing the skies, Shines throught the darkness and
bids you arise. |
Creep to the window 🔊 Encourage a sense of wonder in your
child at the dark night sky with this hand play. Inspired from words from the Handbook for First Year Experimental
Language Development: Book Three’ Published in Australia May 73. Music and adaptation by Dany Rosevear. 1. Make a creeping motion,
hand to forehead. 2. Form moon, open and close hands for stars. 3. Place
fingers and thumbs round eyes. 4. Finger to lips. |
Creep to the window, Look out at the night, See the moon a-shining And the stars gleaming bright. The owl blinks down From its perch in the tree, And all around is quiet, As quiet as can be! |
Cushlamochree 🔊 From Lucy
Coat’s ‘First Rhymes published in 1994. The tune is Brahm’s lullaby. ‘Cushlamochree’ is Gaelic for
‘darling’ and ‘Cariad bach’ is ‘little darling’. |
Cushlamochree, o cushlamochree, Shall you dance for the stars? Shall you play in the sea? Shall you play in the sea? Shall you swim with the whale? Shall you follow the sun? O cushlamochree, has your
dreaming begun? Cariad bach, o cariad bach, Shall you sing to the moon? Shall you shout for the dark? Shall you shout for the dark? Shall you whisper with bears? Shall you waken the night? O cariad bach, sweet dreams and
sleep tight? |
Daisies O A bedtime song; words by Frank
Dempster Sherman, music by Winifred Dryoff. |
At evening when I go to bed I see the stars shine overhead; They are the little daisies white That dot the meadow of the Night. And often while I'm dreaming so, Across the sky the Moon will go; It is a lady, sweet and fair, Who comes to gather daisies there. For, when at morning I arise, There's not a star left in the skies; She's picked them all and dropped them down Into the meadows of the town. |
Dear little Olé 🔊 ‘Den Lille Ole
med Paraplyen’ is a Danish lullaby based on a story by Hans Christian
Andersen: Ole-Luk-Oie, was a night time character, like our Sandman, who under each arm
carried an umbrella; one of them had pictures on the inside which he spreads
over the good children who would then dream the most beautiful stories the
whole night. But the other umbrella has no pictures, and this he holds over
naughty children so they sleep heavily, and wake in the morning without
having dreamed at all! It was written
by Peter Lemche and composed by Olé Jacobsen in 1873. Much of this song was
translated into English by R. D. Rodholm. Adapted and arranged by Dany
Rosevear. |
Dear
little Olé with his umbrella, All children love him, the friendly fellow. When you are sleepy, he’ll take your hand And tiptoe gently to fairyland. This strange umbrella he spreads above them, It's full of pictures, and children love them, And when the child into dreamland sails, He tells them wonderful fairy tales. He tells of beautiful stars that guide us, Of lovely angels that walk beside us, Of fairies dancing so merrily That everybody would like to see. And all the children who mind their mothers, And always try to be good to others, Shall under Olé's umbrella hear Angelic voices so soft and clear. |
Deep blue sea 🔊 This lullaby
is based on John Bell’s Peace version of the traditional song of the same
name which included the line ‘It was Willie what got drownded’ sung by Odetta
and Pete Seeger among others; we knew it well in the late 1960s. The third
verse is written by Dany Rosevear. |
Deep blue sea, baby, deep blue
sea, Deep blue sea, baby, deep blue
sea, Deep blue sea, baby, deep blue
sea, Now there's peace, in all the
land, And o’er the deep blue sea. Sleep my child, you are safe
with me, Sleep my child, you are safe
with me, Sleep my child, you are safe
with me, Now there's peace, in all the
land, And o’er the deep blue sea. Feel the love, it is all around, Feel the love, it is all around, Feel the love, it is all around, Now there's peace, in all the
land, And o’er the deep blue sea. Moon is high and the sun’s at
rest, Stars are twinkling, the night is
dressed, Dream, sweet dreams in your
downy nest, Now there's peace, in all the
land, And o’er the deep blue sea. |
Do you know how many little stars 🔊 This lullaby
was originally a hymn. I have adapted it to reach a wider audience and to
encourage older children to consider how we can care for the wonders of our
world and our place in it. |
Do
you know how many little stars There are, twinkling in the skies? Do you know how many clouds above Every day go drifting by? Could we count them, count them eve’ry one, Would we miss one should it fall? Yes, we’d miss one should it fall, Precious little star of the night. Do you know how many birdies In the sunshine sing each day? Do you know how many fishes In the sparkling water play? Our Earth is here for all living things, Food and life to each is given, With our love and care they will flourish there, Precious wonders of our world. Do you know how many children Go to little beds at night, And without a care or sorrow Wake again with morning light? But our parents well, each name can tell, For us they know, and they love us so, They’re our best and dearest friends, Precious little child of the night. |
Dors, dors p’tit bébé 🔊 A traditional Cajun lullaby. p'tit: petit / 'coutes: écoutes. |
Dors, dors, p'tit bébé, 'coutes la rivière, 'coutes la rivière, Dors, dors, p'tit bébé, 'coutes la rivière, couler. Sleep, sleep, my little one, Listen to the river, listen to the river, Sleep, sleep, my little one, Listen to the river, running. Dors, dors, mon bel enfant, 'coutes les oiseaux, 'coutes les oiseaux, Dors, dors, mon bel enfant, 'coutes les oiseaux, chanter. Sleep, sleep, my child so dear, Listen to the birds sing, listen to the birds sing, Sleep, sleep, my child so dear, Listen to the birds sing, sweetly. |
Douglas Mountain 🔊 A lullaby for teddy. Researching a song like this one is
quite fascinating; the original was written by Arnold Sundgaard with music by
Alec Wilder. The most well known version is probably by Raffi. I came across
the words of the last couplet only at the end of my search to find that they
came from one of my favorite singer / songwriter Kathy Reed-Naiman on her CD
of lullabies ‘On my way to dreamland’. Dany Rosevear wrote the middle verse. |
Snows are a-falling on Douglas Mountain, Snows are a-falling so deep. Snows are a-falling on Douglas Mountain, Putting all the bears to sleep, to sleep, Putting the bears to sleep. Snow clouds are covering Douglas Mountain, Dimming the moon’s pale light. Snow clouds are covering Douglas Mountain, Hiding all the little stars tonight, tonight, Hiding all the little stars tonight. Snowflakes are falling on Douglas Mountain, Snowflakes are falling so white. Snowflakes are falling on Douglas Mountain, Kissing all the trees goodnight, goodnight, Kissing the trees goodnight. |
Down in the valley 🔊 A traditional
Kentucky mountain song from the early 1800s with a gentle waltz tune. Is often sung
as a lullaby. |
Down in the valley, the valley so
low, Hang
your head over, hear the wind blow. Hear
the wind blow, dear, hear the wind blow. Hang
your head over, hear the wind blow. Roses
love sunshine, violets love dew, Angels
in heaven, know I love you; Know I
love you, dear, know I love you, Angels
in heaven know I love you. Build
me a castle, forty feet high, So I
can see you as you ride by, As you
ride by, love, as you ride by, So I
can see you as you ride by. Give
me your love dear then love whom you please, Put
your arms 'round me, give my heart ease. Give
my heart ease love, give my heart ease, Put
your arm 'round me, give my heart ease. |
Down with the lambs 🔊 A nursery
rhyme for bedtime. Music by Dany
Rosevear |
Down with the lambs, Up with the lark, Run to bed, children, Before it gets dark. |
Dream a little dream
of me 🔊 Written by Fabian Andre and Wilbur
Schwandt with lyrics by Gus Kahn in 1931. Find out more at: https://en.wikipedia.org/wiki/Dream_a_Little_Dream_of_Me |
Stars shining bright above you,
Night breezes seem to whisper,.
"I love you"
Birds singing in the sycamore
tree,
“Dream a little dream of me.”
Stars fading but I linger on dear,
Still craving your kiss;
I’m longing to linger till dawn
dear,
Just saying this:
Sweet dreams till sunbeams find
you,
Sweet dreams that leave all
worries behind you,
But in your dreams whatever they
be
“Dream a little dream of me.”
Dream passes by 🔊 A Ukrainian
folk lullaby, ‘Ой
ходить сон,
коло вікон’ ‘Where will we
rest tonight?’ creates a vision of those sheltering in basements or the many
fleeing from danger in war torn parts of the world. It was
probably first printed at the beginning of the 19th century. The song however
has been around in Ukrainian folklore for a long time possibly for centuries.
Find out more
here: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Oi_Khodyt_Son_Kolo_Vikon
This
translation is by Dany Rosevear. Hear it sung
in Ukranian here: https://www.youtube.com/watch?v=yOtev-jZaFk
|
Oo, oo, oo, oo, Oo, oo, oo, oo, oo, oo. Oo, oo, oo, oo, Oo, oo, oo, oo, oo, oo. Darkness is nigh, Dream passes by, Whispers to Sleep. “Where shall we rest tonight?” “Where a young child, in a warm cottage lies, There we will rock little one to sleep.” “Look, look inside, Mother and child, There we will rest, As very welcome guests. Hear the cat purr, see the sweet baby smile, Sleep, sleep in peace, dearest child, my dove.” Oo, oo, oo, oo, Oo, oo, oo, oo, oo, oo. Oo, oo, oo, oo, Oo, oo, oo, oo, oo, oo. |
Dreamland opens here
/ A Louisiana lullaby 🔊 An African Creole /Cajun lullaby sung
in English. I found this song in ‘Music now and long ago’ published in 1956
by Silver Burdett. You can find it sung in Creole – a mixture of French and
Spanish at the bottom of the page. Find out more at: http://earlycajunmusic.blogspot.co.uk/2014/09/gue-gue-solingaie-dr-james-roach.html |
Dreamland opens here,
Sweep the dream path clear.
Listen child, now listen well,
What the tortoise may have to
tell,
What the tortoise may have to
tell.
Dreamland opens here,
Sweep the dream path clear.
Listen child, dear little child,
To the song of the crocodile,
To the song of the crocodile.
Dreamland opens here,
Sweep the dream path clear.
Listen child, dear little child,
In the canebrake, the wildcat
cries,
In the canebrake, the wildcat
cries.
Gué-gué Solingaie,
balliez chimin-là,
M'a dis li, oui, m'a dis li,
Calbasse, li connain parler!
Calbasse, il connain parler!
Gué-gué Solingaie,
balliez chimin-là,
M'a dis li, oui, m'a dis li,
Cocodril, li connain chanter!
Cocodril, il connain chanter!
Gué-gué Solingaie,
balliez chimin-là,
M'a dis li, oui, m'a dis li,
Pichou, li connain trangler!
Pichou, li connain trangler!
Return to the ‘Singing games for children’ home
page