Dance around Europe 1
Ah, my little Augustine
Bear sleeps
Cousin
Peter
Dancing ladybirds
Little frogs
Ritsch ratsch
Sarasponda
Snail, snail
Spring
song
The
more we get together
Last updated: 24/07/2016 16:26
The songs below are part of ‘Away we
go’ Round and about
compiled, adapted, translated and illustrated by Dany Rosevear
Return to ‘Singing games for children’ home page
To listen to music from these
songs click on title at O
To
watch the author sing a song click on the title at:
© Dany Rosevear 2008 All rights reserved
You
are free to copy, distribute, display and perform these works under the
following conditions:
·
you must give the original author credit
·
you may not use this work for commercial purposes
·
for any re-use or distribution, you must make clear to others the
licence terms of this work
·
any of these can be waived if you get permission from the copyright
holder
Your
fair use and other rights are no way affected by the above.
Ah, my little Augustine O The tune is an old German waltz melody from 1770, ‘Ach, du lieber Augustin’. It has been used for many other songs such as
‘Did you ever see a lassie?’ ‘The more we get together’ and ‘ I’m a Little Dutch Girl’ among others. Listen to the German version at: http://www.youtube.com/watch?v=dzqJmPGoIW0&feature=related
|
Bear sleeps O ‘Björnen sover’, a ‘don’t wake the sleeping bear’ song is sung in Norway,
Denmark and Sweden, another midsummer favourite to dance around the garlanded
pole. Sing it in one of the traditional languages above which can quickly be
discovered on line. The translation below is a loose one. The circle holding hands walk quietly
round one or more sleeping bears. At the end the bears in the centre give a
hearty roar as they chase those fleeing the ring. Those caught become the new
bears sleeping in the middle of the circle. Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=k8ENXCpKqFc
Bear is sleeping, bear is sleeping, in his cosy den. There will be no danger, if you pass by quietly, But you must never, never ever, trust that bear at all! |
Cousin Peter O Anything goes when Cousin Peter comes a-calling. Copy the actions of
everyone’s favourite relative in this miming game sung to a traditional
German tune. Listen at: http://music.napster.com/album/songs.htm?albumid=12290772
|
Dancing ladybirds O This Polish game ‘Tańczące Biedronki’ is possibly based on ‘Małe czerwone
jabłuszko’ a song written by Dorota Jagiełło.
Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=Hv0twoeRe6s Children stand in pairs holding hands in a large circle.
|
Little frogs O Originally a military march from the French Revolution ‘Au pas camara’/ ‘In step comrade’ was mockingly corrupted by the
British to ‘Au pas grenouilles’ / ‘In step little
frogs’. It is said
that you cannot be a culturally literate Swede unless you are familiar with
this nursery rhyme. Young children traditionally bend their knees frog
fashion to dance, not a requirement for older participants with stiff joints!
It is a fantastic sight to see a whole village performing this, often around
a maypole, for the Midsummer festivities. At Christmas it is danced around
the Christmas tree. Try singing
in the Swedish language: Små grodorna, små grodorna är lustiga att
se. Små grodorna, små grodorna är lustiga att
se. Ej öron, ej
öron, ej svansar hava de Ej öron, ej
öron, ej svansar hava de Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=on9PLzlY0Ww&NR=1 Dance in
one circle or two (one inside the other).
|
Ritsch ratsch O This traditional Swedish song is sometimes sung at Christmas time for the
St. Lucia festival of light but more often for the Midsummer festivities in
June. A number song can be sung to this tune: 1, 2, 75 6 7, 75 6 7, 75
6 7, 75 6 7,
1, 2, 75 6 7, 75 6 7, 73 etc.
Listen at: http://www.youtube.com/watch?v=mb6vDEwJKig&feature=more_related
|
Sarasponda O Music has been used for hundreds of years to ease the boredom of work
and to make time go faster. Sarasponda is thought
to be a Dutch folk song that mothers sang to their daughters as they learnt
to spin yarn, imitating the sound of the spinning wheel. Sarasponda
might translate as ‘Sara spun the’. However some words suggest a possible
French origin as the Netherlands were under French rule at the end of the 18th
century and the beginning of the 19th. Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=bNhexZKY0NQ&feature=related Children sit in a circle with legs crossed. Label children B or S alternately
round the circle. B’s keep up a low drone of ‘Boom-da, boom-da’ all the way
through the first part, slapping the lap as they chant. On ‘Adoray-oh!’ they join in with S. The S’s slap and clap as
below. At the end of each singing each group swap roles
|
Snail, snail O A child encouragingly addresses a snail in this song; similar verses are
heard throughout Europe. The Polish version below refers to a culinary
favourite ‘pierogi’, little Slavic pasta parcels filled with potatoes,
onions, cabbage and cheese and often served with vodka! Listen at: http://www.youtube.com/watch?v=xLKFXZirODI Find more Polish songs in Karuzela: The
Polish collection at the ‘Singing games for children’ home page.
|
Spring song O The melody of this famous German
song; ‘Alle Vögel sind schon da’ written by Hoffmann von Fallersleben
can be traced back to the 15th century Listen in German at: http://www.youtube.com/watch?v=TED-O8qSr4c&feature=related The arrival of migrating birds
tells us spring has arrived however many such as those below have
overwintered ready to burst into morning song as the first rays of warming
spring sunshine appear. Stand in a space.
|
The more we get together O This cheerful little song is sung to the old German tune ‘‘Ach, du lieber Augustin’. The lyrics remind us of the value of friendship and teamwork. Children
love singing each other’s names, use the names of each group in the third
line: ‘There’s Lois and Georgia and William and Dylan’. Try singing this song in different languages, here it is in Spanish: Lo mas que nos reunimos,
reunimos, reunimos Lo mas que nos reunimos,
seremos felices Tus amigos son mis amigos y mis amigos son tus amigos. Lo mas que nos reunimos, seremos felices Watch a dance at: http://www.youtube.com/watch?v=7Wa3mNgaLeE&feature=related
|
Return to ‘Singing games for children’ home page