Gegant i petit

Balla el drac

El gegant del Pi

El tio fresco

Els petits putxinel li

En Patufet

Peix peixet

Un tren petito

 

Last updated: 14/01/2016 14:25

 

The songs below are part of ‘Joan del Rui’ The Catalan collection

compiled, adapted, translated and illustrated by Dany Rosevear

 

To listen to music from these songs click on O

To watch the author sing a song click on the title at:

 

Return to the ‘Singing games for children’ home page

 

Why a separate Catalan collection?

 

My intention in researching Catalan songs was to add just a small number to my original Spanish collection. However it was obvious from the outset that this region of Spain is a particularly rich source of wonderful music and rhythms and before long I had assembled and translated a dedicated compilation of singing games and dances.

 

Many of these had been accessed on the internet in the form of videos. The dances themselves should be self evident from the directions given but I would urge anyone who would like to introduce these songs in the Catalan language to classes of children to illustrate the dances using these videos as a model to copy on their whiteboards.

 

© Dany Rosevear 2008 All rights reserved

 

You are free to copy, distribute, display and perform these works under the following conditions:

·       you must give the original author credit

·       you may not use this work for commercial purposes

·       for any re-use or distribution, you must make clear to others the licence terms of this work

·       any of these can be waived if you get permission from the copyright holder

 

Your fair use and other rights are no way affected by the above.


The Catalan Collection

 

Catalan pronunciation

 

Spoken Catalan like Spanish is quite distinctive from spoken English. The more distinctive sounds of letters in the words of the songs are provided to aid pronunciation in the guide below. The letters not listed are pronounced approximately as in English.

 

a        stressed sounds like ah (father)                           as in pa

a        unstressed sounds like a (sugar)                          as in porta

e        open sounds like e (met) at the beginning or within a word    as in nen

e        closed sounds like e (they) at the beginning or within a word as in llet

i         sounds like ee (feet)                                              as in nit

e        sounds like ay at the end of a word                     as in leche

o        sounds like oa (boat)                                           as in boca

u       sounds like oo (boot)                                           as in una

b       is silent after m                                                    as in amb

c        sounds like c (acid) before the letters i and e        as in cel

ç        sounds like c (acid)                                               as in canço

g (before e and i) and j sounds like sh (vision)              as in gina jeure

g        sounds like h (hallo) before the letters i and e      as in gente

h       is always silent unless the word is of foreign origin

ll        sounds like lli (million)                                         as in llapis

p       is silent after m                                                    as in llamp

v        at the beginning of a word sounds like b              as in vi

rr      sounds like a Scottish r                                        as in carro

v        sounds like b                                                        as in vaca

s and z  sounds like z (zoo)                                            as in casa zero

u       is silent after g and q                                            as in gue qui

x        at the beginning of a word or after l, n, r sounds like sh as in xarop

 

There are many sites on line that provide help with pronunciations

 

Catalan punctuation

 

Written Catalan like Spanish is distinctive from written English; fewer capitals are used at the beginning of each line of verse, exclamation and question marks are used both at the beginning and end of sentences. However, for familiarity I have usually conformed to the English model when writing Catalan verse.

 

 

Balla el drac O

 

A simple but energetic dance from Vilafranca.

 

Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=_rbqBSgjE-c&feature=related

 

 

Directions:

Verse 1 Hold hands and circle to the right.

Verse 2 With hands on hips jump back three times then forward. Repeat.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Ton pare balla el drac,

ton pare balla el drac,

Ta mare balla l’àliga.

Ton pare balla el drac,

ton pare balla el drac,

Davant de l’hospital.

 

Tres passes endarrere,

Tres passes endavant.

Tres passes endarrere,

Tres passes endavant.

Dad danced the dragon dance,

Dad danced the dragon dance,

And mother danced the eagle dance.

Dad danced the dragon dance,

Dad danced the dragon dance,

Outside the hospital.

 

Take three jumps and move backwards,

Take three jumps to in front.

Take three jumps and move backwards,

Take three jumps to in front.

 

 


 

 

El gegant del Pi O

 

Giants feature in many Catalan festivities usually as Christian and Muslim medieval kings and queens. ‘El gegant del Pi’  also known as El Farrell is one of the most famous and is linked to the church of Santa Maria del Pi in Barcelona. Legend has it that on his way to Barcelona El gegant del Pi uprooted a pine tree to do battle with the Moor, the giant of the City, who he threw over the rooftops.

 

Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=SSd1WzgAVnc&feature=related

 

 

Directions:

Make a circle to dance round the two giants who stand on upended stringed pots.

The circle skips round the two giants first one way then the other. The giants hold onto the stringed pots and move around the centre. At the end of the verse they swap with two from the circle who become the new giants.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


El gegant del Pi,

Ara balla, ara balla,

El gegant del Pi,

Ara balla pel camí.

 

El gegant de la ciutat,

Ara balla, ara balla,

El gegant de la ciutat,

Ara balla pel terrat.

See  the giant of Pi,

As he dances, as he dances,

See the giant of Pi,

As he’s dances down the road.

 

See the giant of the City,

As he dances, as he dances,

See the giant of the City,

As he’s dances on the roof.

 

 


 


 

El tio fresco O

 

Traditionally ‘el tio’ is a log, often filled with goodies, for burning at Christmas.

Saint Patllari was a French bishop; his relics were stolen by Benedictine monks who placed them in a barrel on a donkey. Legend has it that after crossing the Pyrenees the load became so heavy that the animal would go no further and the relics were laid to rest in the nearby monastery of St Peter. The feast day of Saint Patllari is celebrated with dances such as this one and with a procession of giants.

If you worry that the words might lead to fire raising ideas change them to; ‘I will snitch and snatch...’!

 

Watch at:  http://www.youtube.com/watch?v=vvKStpSkl7I&feature=related

Also at:  http://www.youtube.com/watch?v=QE8e7W2983M&feature=related

 

 

Directions:  

In a circle stand holding hands next to a partner. One child stands in the centre with a tail or cloth tucked in the waistband at the back.

1st two lines: The circle skips anticlockwise as the child inside (el tio fresco) dances in the middle.

2nd two lines: The circle drops hands and jumps forwards and back to the beat of the music. The child with the tail attempts to avoid having it snatched by someone in the circle. Swap places when this happens.

Second verse: Repeat the sequences above.

Patllari...Strut round arm in arm with a partner first one way then the other.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Jo te l'encendré, el tio tio fresco,

Jo te l'encendré, el tio de paper.

Tu no me l'encendràs, el tio tio fresco,

Tu no me l'encendràs, el tio de detràs.

 

 

 

 

Jo te l'encremaré, el tio tio fresco,

Jo te l'encremaré, el tio de paper.

No me l'encremaràs, el tio tio fresco,

No me l'encremaràs, el tio de detràs.

 

 

 

 

Patllari pica fort,

Patllari pica fort, tres, sis, nou.

Patllari pica fort,

Patllari pica fort, tres, sis, nou.

I will set on fire, the tail that is behind you,

I will set on fire, the paper piñata.

You will not set on fire, the tail that is behind me,

You will not set on fire, the tail that is behind.

 

I am burning now, the tail that is behind you,

I am burning now, the paper piñata.

You cannot burn my tail the tail that is behind me,

You cannot burn my tail, the tail that is behind.

 

Great giants, big and strong,

Great giants, big and strong, three, six, nine.

Great giants, big and strong,

Great giants,  big and strong, three, six, nine.

 

 

 



 

 

Els petits putxinel·lis O

 

 


A very simple dance for little puppets to play.

Instead of the game below you could use finger puppets to play this game.

 

Watch the circle game at:

http://www.youtube.com/watch?v=jtXcQctGVIU&feature=related

 

 

Directions:

Walk round in a circle holding hands. On the last line drop hands and turn around on the spot.

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Fan, fan, fan,

Els petits putxinel·lis.

Fan, fan, fan,

Fan tres voltes i s'en van.

Fan, fan, fan

Little puppets, little puppets.

Fan, fan, fan

Circle three times, then turn round.

 


 

 

En Patufet O

 

 


In Catalan folklore little Patufet rather like our Tom Thumb, is just the size of a rice grain, a good natured and hardworking fellow. He avoids being stepped on by singing the song below. Find out more about this well-known character at Wikipedia.

There are also many videos online of school children dramatizing one of the many stories about this tiny child who wears a red hat.

http://www.youtube.com/watch?v=gce4jxmWcxI&feature=related

 

Listen at: http://www.youtube.com/watch?v=1naKW3puZW4&feature=related

 

 

Directions:

On each ‘Patim, patam, patum’ clap own and partner’s hands in sequence; own hands, right hand, own hands, left hand, own hands, both hands.

Second and fourth lines; hold hands sideby side and skip lightly around the room.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Patim, patam, patum,

Homes i dones del cap dret.

Patim, patam, patum,

No trepitgeu en Patufet.

Patim patam patum,

Be very careful where you step.

Patim patam patum,

You mustn’t tread on Patufet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

Peix peixet O

 

Each child makes a colourful cardboard fish which is attached to a pole by an elastic string.

 

Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=VBZ18ANpMpU&feature=related

 

 

Directions:

Stand in a circle or space holding the fishing line and bounce up and down in time to the music.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Peix, peixet,

De la canya, de la canya,

Peix, peixet,

De la canya al sarronet.

Fish, small fish,

Swim this way so I can catch you,

Fish, small fish,

Swim this way into my net.

 


 

 

Un tren petitó O

 

Off goes the train! Co-ordinate movements around the room. Make loud train noises.

 

Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=c4qsyCDIG28&feature=related

 

 

Directions:

Stand one behind the other with hands on hips. Pull the whistle and then off round the room.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Un tren petitó, que camina, que camina,

Un tren petitó, que camina sense por.

 

Qui vulgui pujar, que s'afanyi, que s'afanyi,

Qui vulgui pujar, que s'afanyi que se'n va.

Off goes little train, it is moving, it is moving,

Off goes little train, it is moving with no fear.

 

It climbs up the hill, wheels are rumbling, wheels are rumbling,

It climbs up the hill, wheels are rumbling as it goes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Return to the ‘Singing games for children’ home page