In Holland staat een huis

In Holland stands a house (At home)

Er was er eens een mannetje

Hop Marjanneke

In de maneschijn

In Holland staat een huis

Opa Bakkebaard

Woutertje, Woutertje

 

Last updated: 1/30/2018 10:21 AM

The songs below are part ofTingelinge pannenkoek’ The Dutch collection

compiled, adapted, translated and illustrated by Dany Rosevear.

Return to the ‘Singing games for children’ home page

To listen to music from these songs click on O

To watch the author sing a song click on the title at:

© Dany Rosevear 2012 All rights reserved

You are free to copy, distribute, display and perform these works under the following conditions:

·       you must give the original author credit

·       you may not use this work for commercial purposes

·       for any re-use or distribution, you must make clear to others the licence terms of this work

·       any of these can be waived if you get permission from the copyright holder

Your fair use and other rights are no way affected by the above.

 

 

Er was er eens een mannetje O

 

‘There was a little man’ has a similar theme to the foolish man who built his house on the sand. Winters have been hard in the past in Holland and a river of ice might seem a big space to build a house that is until the warmer weather arrives.

 

Crouch in a circle.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Er was er eens een mannetje dat was niet wijs,

Hij bouwde zijn huisje al op het ijs.

Maar toen ging het dooien en niet vriezen,

En toen moest dat mannetje zijn huisje verliezen.

O, o, o, dwars door het ijs,

Want dat mannetje was niet wijs.

Oh once there was a little man, he was not wise,

He built, it’s no lie, a house on the ice.

But then came a thaw and it stopped freezing,

And he lost his house and everything it was sinking.

Oh, oh, oh, down through the ice,

For that little man was not wise.

Slowly place one fist on the other to build a house and rise up tall.

Hold hands and walk round getting lower until everyone collapses on the ground.


 

 

Hop Marjanneke O

 

This song has a similar catchy tune to the French song ‘Trempe ton pain Marie’. It commemorates the time 1795-1813 when Prince William V of Orange was ousted by the French to be replaced by Louis Napoleon, brother of Napoleon Bonaparte, as King of Holland. Marianne, Marjanneke is the Dutch equivalent, was the national symbol of France; the ‘puppets’ and ‘bald’ represents the wigless French soldiers who were garrisoned in Holland at the time this song was composed.

 

Listen at: http://www.erfgoedbanknoorderkempen.be/erfgoed/1197-hop-marjanneke-stroop-in-t-kanneke-laat-de-poppekes-dansen  

 

For a simpler game than the one below first link right arms in pairs and skip one way and then link left arms to skip in the opposite direction.

 

Children stand in a circle next to a partner. One child stands in the middle and beats the drum to the tune. Another child ‘Marjanneke’ holds a jug or mug.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Hop Marjanneke, stroop in het kanneke,

Laat de poppetjes dansen,

Gisteren was de prins in het land,

En nu die kale Fransen.

Hop Marissa don’t spill the syrup and

Let the puppets go dancing,

Once a Prince ruled the land around,

And now the balding Frenchman.

 

Hop Marjanneke, stroop in het kanneke,

Laat de poppetjes dansen,

Hij wiegt het kind, hij roert de pap,

Hij laat zijn vrouwtje dansen.

Hop Marissa don’t spill the syrup and

Let the puppets go dancing,

He rocks the baby, he stirs the pot,

He lets his wife go dancing.

The child holding the jug or mug skips in and out round the circle.

 

Partners link arms and skip round on the spot as does ‘Marjanneke’ and the drummer.

 

 

In de maneschijn O

 

‘In the moonlight’ is a popular traditional action song.

 

Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=Rq4Z0nQhrP0 or http://www.youtube.com/watch?v=SSDYJOAp93g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


In de maneschijn, in de maneschijn,

Klom ik op het trapje naar het raamkozijn.

Maar je raadt het niet, nee je raadt het niet,

Zo vliegt een vogel en zo zwemt een vis,

Zo doet een duizendpoot die schoenenpoetser is.

In the bright moonlight, in the bright moonlight,

I climbed up the ladder to the window frame.

But you'll never guess, no you'll never guess,

Birds fly like this and the fish swim like this,

This is a centipede a-shining all his shoes.

En dat is één, en dat is twee,

En dat is dikke, dikke, dikke tante Kee.

En dat is recht, en dat is krom,

En nu draaien we het wieltje nog eens om.

Rom bom!

And this is one, and this is two,

And this is jolly roly-poly Auntie Sue.

And this is straight, and this is bent,

And we turn the wheel around once again.

Bim bom!

Make a large circle with hands.

Climb up ladder with fingers.

Wave index finger from side to side.

Flap arms. Put hands together to make a swimming movement.

Brush with one hand over the other.

 

 

 

 

Put up one finger then a second.

Make arms round and move shoulders from side to side.

Stretch arms out to the front. Bend arm. Roll arms around each other.

Slap knees twice.


 

 

In Holland staat een huis O

 

‘In Holland stands a house’ is similar to ‘The farmer’s in his den’. There are many versions of this song; in one everyone is chased away, then the house burnt and kicked down; but eventually it is built up again ready for the next game.

 

Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=pByXTbeaGU4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In Holland staat een huis,

In Holland staat een huis,

In Holland staat een huis ja ja,

Van je singela singela hopsasa,

In Holland staat een huis,

In Holland staat een huis.

In Holland stands a house,

In Holland stands a house,

In Holland stands a house ha ha,

With a tingela tingela hopsasa,

In Holland stands a house,

In Holland stands a house.

 

In dat huis daar woont een man,

In dat huis daar woont een man,

In dat huis daar woont een man ja ja,

Van je tingele tingela hopsasa,

In dat huis daar woont een man,

In dat huis daar woont een man

And in it lives a man,...

 

En die man die kiest een vrouw,...

And that man takes a wife,....

 

En die vrouw die kiest een kind,...

The wife she takes a child,

 

En dat kind dat kiest meid,...

The child it takes a maid,

 

En die meid die kiest een knecht,...

The maid she takes a boy,

 

En die Enecht die kiest een hond,...

The boy he takes a dog,...

 

En die hond die kiest een kat,...

The maid she takes a cat,...

 

Maar dan steken ze dat huis in brand,...

And the house it catches fire,...

 

En nu blijft dat kind alleen,

En nu blijft dat kind alleen,

En nu blijft dat kind alleen,

Van je singela singela hop sa sa,

En nu blijft dat kind alleen,

En nu blijft dat kind alleen.

Now the child’s is all alone,...

 

Now the dog turns out the cat,

And the boy turns out the dog,

And the maid sends off the boy,

And the wife sends off the maid,

And the wife now leaves the house.

And the man must leave it too,

And the house now catches fire,

And the child is left alone,

Children stand in a circle and with their fists build a house.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

They then hold hands and walk round in a circle; one child is chosen to be the man, he stands in the middle.

 

Each time a verse is played the last child chosen chooses a new character to enter the circle. They make a small circle and walk round.

 

On the last but one verse everyone jumps up and down waving hands in the air. Those in the centre except the last child to enter leave the circle waving hands above their heads.

 

Those in the circle build the house with their fists as before. The remaining child becomes the man ready to start the game again selecting children who has not been chosen already.


 

 

Opa Bakkebaard O

 

In this song children mime the actions of Grandpa Whiskers and make up more verses to help him keep his house neat and tidy. You might need to explain what a besom broom looks like.

This is another well known song written by the radio producer and children’s songwriter Herman Broekhuizen.

 

Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=UkWSrn_weDo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Chorus sing after each verse

Opa Bakkebaard heeft een huisje,

En in dat huisje daar is het goed.

Opa Bakkebaard is aan 't werken,

Een weet jij wel wat hij doet?

Grandpa Whiskers lives in a cottage,

In that cottage all is well.

Grandpa Whiskers is so busy,

Can you tell me what he does?

 

Hij veegt de vloer,

Met een bezem, met een bezem,

Hij veegt de vloer,

Zo veegt hij de vloer.

He sweeps the floor,

With a besom, with a besom,

He sweeps the floor,

He sweeps it like this.

 

Hij bakt een tart,

In de oven, in de oven,

Hij bakt een tart,

Zo bakt hij een taart.

He bakes a cake,

In the oven, in the oven,

He bakes a cake,

He bakes it like this.

 


Hij naait zijn broek,

Met een spijker, met een spijker,

Hij naait zijn broek,

Zo naait hij zijn broek.

He sews his pants,

With a nail, with a nail,

He sews his pants,

So he sews his pants,

He sews it like this.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hij kookt zijn soep,

In een emmertje, in een emmertje,

Hij kookt zijn soep,

Zo kookt hij zijn soep.

He boils his soup,

In a bucket, in a bucket,

He boils his soup,

In a bucket like this.

 

Hij wast zijn hemd,

In de badkuip, in de badkuip,

Hij wast zijn hemd,

Zo wast hij zijn hemd.

He washes his shirt,

In the bathtub, in the bathtub,

He washes his shirt,

He washes it like this.

 

Hij gaat naar bed,

Met een slaapmuts, met een slaapmuts,

Hij gaat naar bed,

Zo gaat hij naar bed.

He goes to bed,

In a nightcap, in a nightcap,

He goes to bed,

In a nightcap like this.


 

 

Woutertje, Woutertje O

 

This tiny little goblin lives in a tin box under the bed; at seven o’clock he is ready to eat. Find out more about this friendly little goblin as there are many verses about him online.

 

Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=UG6_pviieOA

 

Children sit in a circle holding each other’s hands with arms crossed in front. A child wearing a red pointed cap sits in a box in the middle of the circle and stands up and waves on the long ‘whoo-oop’. Take turns to be the goblin. Start the song with the child’s name plus ‘kins’ e.g. Thomaskins, Sarakins.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Woutertje, Woutertje, wiebel wiebel wiebel woep,

Piepklein kaboutertje komt als ik roep.

Woutertje, Woutertje, piepklein kaboutertje,

Wiebel wiebel wiebel woep, komt als ik roep.

Walterkins, Walterkins, wibble, wibble, wobble, whoop,

Dear little goblin comes when I call.

Walterkins, Walterkins, dear little goblin goes,

Wibble, wibble, wobble, whoo-oop, comes when I call.

Gently sway from side to side and on each whoop lift arms up high.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Return to the ‘Singing games for children’ home page