In Holland stands a house (At home)
Er was er
eens een mannetje
Hop Marjanneke
In de
maneschijn
In Holland
staat een huis
Opa
Bakkebaard
Woutertje, Woutertje
Last updated: 1/30/2018 10:21 AM
The songs below are part of ‘Tingelinge pannenkoek’ The Dutch collection
compiled, adapted, translated and
illustrated by Dany Rosevear.
Return to the ‘Singing games for children’ home page
To watch the author sing a song click
on the title at:
©
Dany Rosevear 2012 All rights reserved
You are free to copy, distribute,
display and perform these works under the following conditions:
· you must give the original author credit
· you may not use this work for commercial purposes
· for any re-use or distribution, you must make clear to
others the licence terms of this work
· any of these can be waived if you get permission from the
copyright holder
Your fair use and other rights are no
way affected by the above.
Er was er eens een mannetje O ‘There
was a little man’ has a similar theme to the foolish man who built his house
on the sand. Winters have been hard in the past in Holland and a river of ice
might seem a big space to build a house that is until the warmer weather
arrives. Crouch
in a circle. |
Er was er eens een mannetje dat was niet wijs, Hij bouwde zijn huisje al op het ijs. Maar toen ging het dooien en niet vriezen, En toen moest dat mannetje zijn huisje verliezen. O, o, o,
dwars door het ijs, Want dat mannetje was niet wijs. Oh once
there was a little man, he was not wise, He built,
it’s no lie, a house on the ice. But then
came a thaw and it stopped freezing, And he
lost his house and everything it was sinking. Oh, oh,
oh, down through the ice, For that
little man was not wise. |
Slowly place one fist on the other to build a
house and rise up tall. Hold hands and walk round getting lower until
everyone collapses on the ground. |
Hop Marjanneke O This
song has a similar catchy tune to the French song ‘Trempe ton pain Marie’. It
commemorates the time 1795-1813 when Prince William V of Orange was ousted by
the French to be replaced by Louis Napoleon, brother of Napoleon Bonaparte,
as King of Holland. Marianne, Marjanneke is the Dutch
equivalent, was the national symbol of France; the ‘puppets’ and ‘bald’
represents the wigless French soldiers who were garrisoned in Holland at the
time this song was composed. For
a simpler game than the one below first link right arms in pairs and skip one
way and then link left arms to skip in the opposite direction. Children
stand in a circle next to a partner. One child stands in the middle and beats
the drum to the tune. Another child ‘Marjanneke’ holds a jug or mug. |
|
Hop Marjanneke, stroop in het kanneke, Laat de poppetjes dansen, Gisteren was de prins in het land, En nu die kale Fransen. Hop
Marissa don’t spill the syrup and Let the puppets
go dancing, Once a
Prince ruled the land around, And now
the balding Frenchman. Hop Marjanneke, stroop in het kanneke, Laat de poppetjes dansen, Hij wiegt het kind, hij roert de pap, Hij laat zijn vrouwtje dansen. Hop Marissa
don’t spill the syrup and Let the
puppets go dancing, He rocks
the baby, he stirs the pot, He lets
his wife go dancing. |
The child holding the jug or mug skips in and out
round the circle. Partners link arms and skip round on the spot as
does ‘Marjanneke’ and the drummer. |
|
In
de maneschijn O ‘In the moonlight’ is a popular traditional action
song. Watch
at: http://www.youtube.com/watch?v=Rq4Z0nQhrP0 or http://www.youtube.com/watch?v=SSDYJOAp93g |
|||
In de maneschijn, in de maneschijn, Klom ik op het trapje naar het raamkozijn. Maar je
raadt het niet, nee je raadt het niet, Zo vliegt
een vogel en zo zwemt een vis, Zo doet een duizendpoot die
schoenenpoetser is. In the
bright moonlight, in the bright moonlight, I climbed
up the ladder to the window frame. But you'll
never guess, no you'll never guess, Birds fly
like this and the fish swim like this, This is a
centipede a-shining all his shoes. En dat is één, en dat is twee, En dat is dikke, dikke, dikke tante Kee. En dat is recht, en dat is krom, En nu draaien we het wieltje nog eens om. Rom bom! And this
is one, and this is two, And this
is jolly roly-poly Auntie Sue. And this
is straight, and this is bent, And we
turn the wheel around once again. Bim bom! |
Make a large circle with hands. Climb up ladder with fingers. Wave index finger from side to side. Flap arms. Put hands together to make a swimming
movement. Brush with one hand over the other. Put up one finger then a second. Make arms round and move shoulders from side to
side. Stretch arms out to the front. Bend arm. Roll
arms around each other. Slap knees twice. |
In
Holland staat een huis O ‘In
Holland stands a house’ is similar to ‘The farmer’s in his den’. There are
many versions of this song; in one everyone is chased away, then the house
burnt and kicked down; but eventually it is built up again ready for the next
game. Watch
at: http://www.youtube.com/watch?v=pByXTbeaGU4 |
In Holland
staat een huis, In Holland
staat een huis, In Holland
staat een huis ja ja, Van je
singela singela hopsasa, In Holland
staat een huis, In Holland
staat een huis. In Holland stands a house, In Holland stands a house, In Holland stands a house ha ha, With a tingela tingela hopsasa, In Holland stands a house, In Holland stands a house. In dat
huis daar woont een man, In dat
huis daar woont een man, In dat
huis daar woont een man ja ja, Van je
tingele tingela hopsasa, In dat
huis daar woont een man, In dat
huis daar woont een man And in it
lives a man,... En die man
die kiest een vrouw,... And that
man takes a wife,.... En die
vrouw die kiest een kind,... The wife
she takes a child, En dat
kind dat kiest meid,... The child
it takes a maid, En die
meid die kiest een knecht,... The maid
she takes a boy, En die
Enecht die kiest een hond,... The boy he
takes a dog,... En die
hond die kiest een kat,... The maid
she takes a cat,... Maar dan
steken ze dat huis in brand,... And the
house it catches fire,... En nu
blijft dat kind alleen, En nu
blijft dat kind alleen, En nu
blijft dat kind alleen, Van je
singela singela hop sa sa, En nu
blijft dat kind alleen, En nu
blijft dat kind alleen. Now the
child’s is all alone,... Now the
dog turns out the cat, And the
boy turns out the dog, And the
maid sends off the boy, And the
wife sends off the maid, And the wife
now leaves the house. And the
man must leave it too, And the
house now catches fire, And the
child is left alone, |
Children stand in a circle and with their fists
build a house. They then hold hands and walk round in a circle; one child is chosen to be the
man, he stands in the middle. Each time
a verse is played the last child chosen chooses a new character to enter the
circle. They make a small circle and
walk round. On the last but one verse everyone jumps up and down waving hands in the air. Those in the centre except the last child to enter leave the circle waving hands above their heads. Those in
the circle build the house with their fists as before. The remaining child
becomes the man ready to start the game again selecting children who has not
been chosen already. |
In
this song children mime the actions of Grandpa Whiskers and make up more verses
to help him keep his house neat and tidy. You might need to explain what a
besom broom looks like. This
is another well known song written by the radio producer and children’s
songwriter Herman Broekhuizen. |
Chorus sing after each verse Opa Bakkebaard heeft
een huisje, En in dat huisje daar
is het goed. Opa Bakkebaard is aan
't werken, Een weet jij wel wat
hij doet? Grandpa Whiskers lives in a cottage, In that cottage all is well. Grandpa Whiskers is so busy, Can you tell me what he does? Hij veegt de vloer, Met een bezem, met een
bezem, Hij veegt de vloer, Zo veegt hij de vloer.
He sweeps the floor, With a besom, with a besom, He sweeps the floor, He sweeps it like this. Hij bakt een tart, In de oven, in de
oven, Hij bakt een tart, Zo bakt hij een taart.
He bakes a cake, In the oven, in the oven, He bakes a cake, He bakes it like this. Hij naait zijn broek, Met een spijker, met een spijker, Hij naait zijn broek, Zo naait hij zijn broek. He sews
his pants, With a
nail, with a nail, He sews
his pants, So he sews
his pants, He sews it
like this. |
Hij kookt zijn soep, In een emmertje, in een emmertje, Hij kookt zijn soep, Zo kookt hij zijn soep. He boils
his soup, In a
bucket, in a bucket, He boils
his soup, In a
bucket like this. Hij wast zijn hemd, In de badkuip, in de badkuip, Hij wast zijn hemd, Zo wast hij zijn hemd. He washes
his shirt, In the
bathtub, in the bathtub, He washes
his shirt, He washes
it like this. Hij gaat naar bed, Met een slaapmuts, met
een slaapmuts, Hij gaat naar bed, Zo gaat hij naar bed. He goes to bed, In a nightcap, in a nightcap, He goes to bed, In a nightcap like this. |
This
tiny little goblin lives in a tin box under the bed; at seven o’clock he is ready
to eat. Find out more about this friendly little goblin as there are many
verses about him online. Watch
at: http://www.youtube.com/watch?v=UG6_pviieOA Children
sit in a circle holding each other’s hands with arms crossed in front. A
child wearing a red pointed cap sits in a box in the middle of the circle and
stands up and waves on the long ‘whoo-oop’. Take turns to be the goblin.
Start the song with the child’s name plus ‘kins’ e.g. Thomaskins, Sarakins. |
Woutertje, Woutertje, wiebel wiebel wiebel woep, Piepklein
kaboutertje komt als ik roep. Woutertje,
Woutertje, piepklein kaboutertje, Wiebel
wiebel wiebel woep, komt als ik roep. Walterkins, Walterkins, wibble, wibble, wobble, whoop, Dear
little goblin comes when I call. Walterkins, Walterkins, dear little goblin goes, Wibble,
wibble, wobble, whoo-oop, comes when I call. |
|
Return to the ‘Singing games for children’ home page