Zeg ken jij de mosselman

Jobs

Advocaatje ging op reis

Als mijn vader en mijn moeder

Ik stond laatst voor een poppenkraam

In Den Haag daar woont een graaf

Zagen, zagen, wiedewiedewagen

Zeg ken jij de mosselman

Last updated: 6/18/2016 3:26 PM

 

The songs below are part ofTingelinge pannenkoek’ The Dutch collection

compiled, adapted, translated and illustrated by Dany Rosevear

Return to the ‘Singing games for children’ home page

 

To listen to music from these songs click on O

 

© Dany Rosevear 2012 All rights reserved

You are free to copy, distribute, display and perform these works under the following conditions:

·       you must give the original author credit

·       you may not use this work for commercial purposes

·       for any re-use or distribution, you must make clear to others the licence terms of this work

·       any of these can be waived if you get permission from the copyright holder

Your fair use and other rights are no way affected by the above.


 

 

Advocaatje ging op reis O

 

The longer version to be found online is the sad tale of a trip that ends in disaster with a fishbone, a dead lawyer and grass growing over him.

 

Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=2IscfOMcQW8

 

Sing the song slowly the first time and subsequently speed up with quicker actions – not so easy! Sit in a circle with legs crossed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Advocaatje ging op reis, tiereliereliere,
Advocaatje ging op reis, tierelierelom.
Once a lawyer made a trip, tiere liere liere,

Once a lawyer made a trip, tiere liere lom.

 

Met zijn hoedje op zijn arm, tiereliereliere,

Met zijn hoedje op zijn arm, tierelierelom.

With his hat upon his arm, tiere liere liere,

With his hat upon his arm, tiere liere lom.

Each time ‘tiereliere’ is sung roll arms first one way and then the other.

 

 

 

Clap hands tap the top of the head, clap hands slap left arm then roll arms as before. Repeat this action.

 

Each time the song is sung sing more quickly with faster actions.


 

 

Als mijn vader en mijn moeder O

 

A traditional folk ‘boerendansen’ clog dance which is cheerful and great fun.

 

Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=3lNjVtNGqyE  

 

Make two circles one inside the other with partners standing side by side.

Each time the song is sung on ‘O ja, ja zo’ partners facing each other make a different action:

1. Hold each other’s right hand, lift high and give a slight bow. Repeat with left hands.

2. Inside partner standing behind holds partners hands, they turn and look at each other first one way then the other.

3. Slap knees with an exaggerated bow facing partner then slap knees with backs turned.

Last time do all three movements one after the other.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Als mijn vader en mijn moeder naar de markt toe gaan,

O ja, ja zo,

Dan komen zij niet thuis voor des avonds laat,

O ja, ja zo.

When my father and my mother off to market go,

Oh yes, yes so.

They come home late at night when it’s dark you know,

Oh yes, yes so.

 

Fiederie, fiederie, fiederalala,

Fiederie, fiederie, fiederalala,

o ja, ja zo.

Fideree, fideree, fideralala,

Fideree, fideree, fideralala,

Oh yes, yes so.

Arm in arm walk round the circle at a steady pace as in 1 below.

Face partner and move as above.

Move round as before.

As above.

 

 

 

 

 

 

Link right arms and walk round quickly.

Link left arms and walk the other way.

As above.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

Ik stond laatst voor een poppenkraam O

 

This is a song about a doll stall but to make it more gender friendly I have substituted puppets for doll in the translation. There is also a hand clapping version of this song: the actions can be accessed easily on YouTube.

 

Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=e5jkzbVVYdA

 

Directions: Children stand in a circle holding hands; one child stands in the middle.

Line 1: The circle skips round.

Line 2: With hands bent and up the puppets dance from side to side.

Line 3: The trader in the middle waves and walks out of the circle touching a child in the ring who moves into the middle.

Line 4: The puppets put hands to cheek and walk round on the spot.

Linse 5-8: The child in the centre makes up a dance and the others copy.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Ik stond laatst voor een poppenkraam, oh, oh, oh!

Daar zag ik mooie poppen staan, zo, zo, zo!

De poppenkoopman ging op reis,

De poppen raakten van de wijs,

Ze deden allemaal zo,

Ze deden allemaal zo

Ze deden allemaal zo!

Today I saw a puppet stall, oh, oh, oh,

The puppets were so beautiful, so, so, so!

The trader made a little trip,

And all the puppets were upset,

And they went moving like this,

Yes, they went moving like this,

Yes, they went moving like this!

 


 

 

In Den Haag daar woont een graaf O

 

The subject of this well known nursery rhyme can be seen as a brass statue of a little boy pointing at the parliament building. His basket contains mushrooms. To find out more go to: http://kiwidutch.wordpress.com/2009/09/18/in-den-haag-daar-woont-een-graaf/.

 

Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=uTcLfeC_O6E

 

This is a song sung to and with toddlers with simple hand movements.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In Den Haag daar woont een graaf,

En zijn zoon heet Jantje.

Als je vraagt: Waar woont je pa?

Dan wijst hij met zijn handje.

Met zijn vingertje en zijn duim,

Op zijn hoed draagt hij een pluim,

Aan zijn arm een mandje.

Dag, mijn lieve Jantje!

In The Hague there lives a count,

And his son named Johnny.

If you ask: “Where lives your pa?”

He points his hand politely.

With his finger and with his thumb,

On his hat he wears a plume,

On his arm a basket.

Good day, dearest Johnny!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Point finger with thumb down. Child places these on parent’s finger and thumb.

Indicate a feather on a hat.

Move arm back and forth.

Wave or tip hat.


 

 

 

Zagen, zagen, wiedewiedewagen O

 

When the woodcutter arrives home for his lunch no-one is there except for the mouse.

‘Weide weide’ is just a nonsense word which I have taken the liberty to replace with a slightly less nonsensical one.

Play as a lap game with a toddler. It could also be played as a circle game that ends with children jumping round on ‘Squeak!’ to face a new partner; look at the game ‘Bow wow wow’ to see how it might work using a sawing action rather than those suggested.

 

Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=LDMMvIFnEuw and watch a delightful video of a grandfather and grandson sawing wood at: http://www.youtube.com/watch?v=AtDirQHasRE.

 

Children stand in pairs facing each other with hands crossed and joined.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zagen, zagen, wiedewiedewagen,

Jan kwam thuis om een boterham te vragen.

Vader was niet thuis, moeder was niet thuis,

“Piep!” zei de muis in het voorhuis.

Sawing, sawing, woody woody wagon,

John came home for a sandwich and a flagon.

Father wasn't home, mother wasn't home,

“Squeak!” said the mouse in the hallway.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Make a sawing action with arms.

 

Shake one finger then the other.

On ‘Piep!’ tickle chest gently.


 

 

Zeg ken jij de mosselman O

 

This tune is very similar to ‘Do you know the muffin man?”

It can also be played as a clapping game.

 

Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=gSZxymRz6I4

 

The children make two circles one inside the other so each child is facing a partner

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zeg ken jij de mosselman, de mosselman,

de mosselman.?

Zeg ken jij de mosselman,

Die woont in Scheveningen?

Hey, do you know the mussel man,

The mussel man, the mussel man. 

Hey, do you know the mussel man,

Who lives in Scheveningen.

 

Ja ik ken de mosselman, de mosselman,

de mosselman.

Ja ik ken de mosselman,

Die woont in Scheveningen.

Yes I know the mussel man, the mussel man,

the mussel man.

Yes I know the mussel man,

Who lives in Scheveningen.

 

Samen kennen we de mosselman,

de mosselman, de mosselman.

Samen kennen we de mosselman,

Die woont in Scheveningen.

We all know the mussel man, the mussel man, the musselman.

We all know the mussel man,

Who lives in Scheveningen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


The children on inside of the circle sing to their partner and swing legs from side to side in turn with hands held behind backs.

 

 

 

 

 

Those on the outside now respond and move as before.

 

 

 

 

 

 

They then take each other by the hands as below and dance around the circle.


Return to the ‘Singing games for children’ home page