Zeg ken jij de mosselman
Jobs
Advocaatje ging op
reis
Als mijn vader en mijn moeder
Ik stond
laatst voor een poppenkraam
In Den Haag daar
woont een graaf
Zagen, zagen, wiedewiedewagen
Zeg ken jij de mosselman
Last updated: 6/18/2016 3:26 PM
The songs below are part of ‘Tingelinge pannenkoek’ The Dutch collection
compiled, adapted, translated and
illustrated by Dany Rosevear
Return to the ‘Singing games for children’ home page
To listen to music from these songs
click on O
©
Dany Rosevear 2012 All rights
reserved
You are free to copy, distribute,
display and perform these works under the following conditions:
· you must give the original author credit
· you may not use this work for commercial purposes
· for any re-use or distribution, you must make clear to
others the licence terms of this work
· any of these can be waived if you get permission from the
copyright holder
Your fair use and other rights are
no way affected by the above.
Advocaatje ging op reis O The longer version to
be found online is the sad tale of a trip that ends in disaster with a
fishbone, a dead lawyer and grass growing over him. Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=2IscfOMcQW8 Sing the song slowly the first time and
subsequently speed up with quicker actions – not so easy! Sit in a circle
with legs crossed. |
Advocaatje
ging op reis, tiereliereliere, Once a
lawyer made a trip, tiere liere lom. Met zijn
hoedje op zijn arm, tiereliereliere, Met zijn
hoedje op zijn arm, tierelierelom. With
his hat upon his arm, tiere liere liere, With
his hat upon his arm, tiere liere lom. |
Each time ‘tiereliere’ is sung roll arms first
one way and then the other. Clap hands tap the top of the head, clap hands
slap left arm then roll arms as before. Repeat this action. Each time the song is sung sing more quickly with
faster actions. |
Als mijn vader en mijn moeder O A traditional folk
‘boerendansen’ clog dance which is cheerful and great fun. Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=3lNjVtNGqyE Make two circles one inside the other with
partners standing side by side. Each time the song is
sung on ‘O ja, ja zo’ partners facing each other make a different action: 1. Hold each other’s right hand, lift high and give a slight bow. Repeat
with left hands. 2. Inside partner standing behind holds partners
hands, they turn and look at each other first one way then the other. 3. Slap knees with an exaggerated bow facing
partner then slap knees with backs turned. Last time do all three movements one after the
other. |
Als mijn vader en mijn moeder naar de markt toe
gaan, O ja, ja
zo, Dan komen zij
niet thuis voor des avonds laat, O ja, ja zo. When my
father and my mother off to market go, Oh yes,
yes so. They
come home late at night when it’s dark you know, Oh yes,
yes so. Fiederie, fiederie, fiederalala, Fiederie, fiederie, fiederalala, o ja, ja zo. Fideree, fideree, fideralala, Fideree,
fideree, fideralala, Oh yes,
yes so. |
Arm in arm walk round the circle at a steady pace
as in 1 below. Face partner and move as above. Move round as before. As above. Link right arms and walk round quickly. Link left arms and walk the other way. As above. |
Ik stond laatst voor een poppenkraam O This is a song about a
doll stall but to make it more gender friendly I have substituted puppets for
doll in the translation. There is also a hand clapping version of this song:
the actions can be accessed easily on YouTube. |
Directions: Children
stand in a circle holding hands; one child stands in the middle. Line
1: The circle skips round. Line
2: With hands bent and up the puppets dance from side to side. Line
3: The trader in the middle waves and walks out of the circle touching a
child in the ring who moves into the middle. Line
4: The puppets put hands to cheek and walk round on the spot. Linse
5-8: The child in the centre makes up a dance and the others copy. |
Ik stond laatst voor een poppenkraam, oh, oh, oh! Daar zag
ik mooie poppen staan, zo, zo, zo! De poppenkoopman ging op reis, De poppen raakten van de wijs, Ze deden
allemaal zo, Ze deden
allemaal zo Ze deden
allemaal zo! |
Today I
saw a puppet stall, oh, oh, oh, The
puppets were so beautiful, so, so, so! The
trader made a little trip, And all
the puppets were upset, And
they went moving like this, Yes,
they went moving like this, Yes,
they went moving like this! |
In Den Haag daar woont een graaf O The subject of this
well known nursery rhyme can be seen as a brass statue of a little boy
pointing at the parliament building. His basket contains mushrooms. To find
out more go to: http://kiwidutch.wordpress.com/2009/09/18/in-den-haag-daar-woont-een-graaf/. Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=uTcLfeC_O6E This is a song sung to and with toddlers with
simple hand movements. |
In Den
Haag daar woont een graaf, En zijn
zoon heet Jantje. Als je
vraagt: Waar woont je pa? Dan wijst hij
met zijn handje. Met zijn
vingertje en zijn duim, Op zijn
hoed draagt hij een pluim, Aan zijn
arm een mandje. Dag, mijn
lieve Jantje! In The
Hague there lives a count, And his
son named Johnny. If you
ask: “Where lives your pa?” He
points his hand politely. With
his finger and with his thumb, On his
hat he wears a plume, On his
arm a basket. Good
day, dearest Johnny!
|
Point finger with thumb down. Child places these
on parent’s finger and thumb. Indicate a feather on a hat. Move arm back and forth. Wave or tip hat. |
Zagen, zagen, wiedewiedewagen O When the woodcutter arrives home for his lunch
no-one is there except for the mouse. ‘Weide weide’ is just a nonsense word which I
have taken the liberty to replace with a slightly less nonsensical one. Play as a lap game with a toddler. It could also
be played as a circle game that ends with children jumping round on ‘Squeak!’
to face a new partner; look at the game ‘Bow wow
wow’ to see how it might work using
a sawing action rather than those suggested. Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=LDMMvIFnEuw and watch a delightful video of a grandfather and grandson sawing
wood at: http://www.youtube.com/watch?v=AtDirQHasRE. Children stand in pairs facing each other with
hands crossed and joined. |
Zagen, zagen, wiedewiedewagen, Jan kwam thuis om een boterham te vragen. Vader was niet thuis, moeder was niet thuis, “Piep!” zei de muis in het voorhuis. Sawing, sawing, woody woody
wagon, John
came home for a sandwich and a flagon. Father
wasn't home, mother wasn't home, “Squeak!”
said the mouse in the hallway. |
Make a sawing action with arms. Shake one finger then the other. On ‘Piep!’ tickle chest gently. |
Zeg ken jij de mosselman O This tune is very
similar to ‘Do you know the muffin man?” It can also be played
as a clapping game. Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=gSZxymRz6I4 The children make two circles one inside the
other so each child is facing a partner |
Zeg ken jij
de mosselman, de mosselman, de
mosselman.? Zeg ken
jij de mosselman, Die woont
in Scheveningen? Hey, do
you know the mussel man, The
mussel man, the mussel man. Hey, do
you know the mussel man, Who
lives in Scheveningen. Ja ik ken de
mosselman, de mosselman, de
mosselman. Ja ik ken
de mosselman, Die woont
in Scheveningen. Yes I
know the mussel man, the mussel man, the
mussel man. Yes I
know the mussel man, Who
lives in Scheveningen. Samen
kennen we de mosselman, de
mosselman, de mosselman. Samen
kennen we de mosselman, Die woont
in Scheveningen. We all
know the mussel man, the mussel man, the musselman. We all
know the mussel man, Who
lives in Scheveningen.
|
The children on inside of the circle sing to
their partner and swing legs from side to side in turn with hands held behind
backs. Those on the outside now respond and move as
before. They then take each other by the hands as below and dance around the
circle. |
Return to the ‘Singing games for
children’ home page